Paroles et traduction Elif - Du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
sagst
das
Richtige
wenn
du
mich
siehst
You
say
the
right
thing
when
you
see
me
Manchmal
kaum
ein
Unterschied
Sometimes
hardly
a
difference
Zwischen
Freundschaft
und
verliebt
Between
friendship
and
in
love
Und
ich
weiß
mit
dir
lauf
ich
nicht
Gefahr
And
I
know
with
you
I
run
no
risk
So
verletzt
zu
werden
wie
ichs
war
Of
being
hurt
the
way
I
was
Als
wir
uns
trafen
letztes
Jahr
When
we
met
last
year
Und
trotzdem
reiß
ich
aus
And
yet
I
run
away
Und
halte
fest
dagegen
And
hold
on
to
it
Weil
es
sonst
nicht
für
immer
hält
Because
otherwise
it
won't
last
forever
Und
das
will
ich
nicht
erleben
And
I
don't
want
to
experience
that
Doch
Du,
doch
Du
But
you,
but
you
Du
bist
richtig
You
are
right
Doch
nur
bis
hier
weiter
nicht
But
only
this
far
not
further
Du
bist
richtig
You
are
right
Doch
ich
bin
es
nicht
But
I
am
not
Sprich
es
nicht
aus
Don't
say
it
Mein
Nein
wird
unser
Ende
sein
My
no
will
be
our
end
Fahr
mich
nochmal
auf
deinem
Fahrrad
Heim
Drive
me
home
on
your
bicycle
again
Ist
jetzt
die
Luft
raus
Is
the
air
out
now
Bitte
atme
ein
Please
breathe
in
Auch
wenn
du′s
gerade
anders
siehst
Even
if
you
see
it
differently
right
now
Unterscheidet
uns
um
frisch
verliebt
What
distinguishes
us
from
being
freshly
in
love
Nur
das
es
uns
auch
noch
in
haltbar
gibt
Only
that
we're
still
good
even
when
it
gets
stale
Und
trotzdem
reißt
du
aus
And
yet
you
run
away
Und
hältst
ganz
fest
dagegen
And
hold
on
to
it
so
tight
Weil
du
noch
mehr
von
mir
willst
Because
you
want
more
from
me
Doch
das
kann
ich
dir
nicht
geben
But
I
can't
give
that
to
you
Doch
Du,
doch
Du
But
you,
but
you
Du
bist
richtig
You
are
right
Doch
nur
bis
hier
weiter
nicht
But
only
this
far
not
further
Du
bist
richtig
You
are
right
Doch
nicht
der
Richtige
für
Mich
But
not
the
right
one
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Bistram, Elif Demirezer, Jasmin Shakeri-nejad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.