Paroles et traduction Elif - EIN LETZTES MAL
EIN LETZTES MAL
ONE LAST TIME
Ich
laufe
durch
die
Nacht
und
bin
lonely
I'm
walking
through
the
night
and
I'm
lonely
Deine
Nummer
auf
mei′m
Phone,
du
bist
horny
Your
number
on
my
phone,
you're
horny
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
du
auch
nicht
I
don't
know
what
I
want,
neither
do
you
Das
mit
uns
wird
gefährlich
− Blaulicht
This
with
us
is
getting
dangerous
– blue
lights
Lüg
mich
an,
gib
mir
mehr
davon
Lie
to
me,
give
me
more
Mir
egal,
denn
mein
Herz
ist
gone
I
don't
care,
because
my
heart
is
gone
Du
bist
keine
Liebe,
sondern
Rauschgift
You're
not
love,
but
a
drug
Alles,
was
ich
weiß,
ja,
ich
brauch'
dich
All
I
know,
yes,
I
need
you
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
du
mit
mir
tust
I
have
no
idea
what
you're
doing
with
me
Es
kommt
mir
alles
vor
wie
in
′nem
Déjà-vu
It
all
seems
like
déjà-vu
Wer
erlöst
mich
irgendwann
von
deinem
Fluch?
Who
will
ever
free
me
from
your
curse?
(Fluch,
Fluch)
(Curse,
curse)
Es
zieht
mich
immer
wieder
zu
dir
It
keeps
me
pulling
back
to
you
Kann
mich
nicht
mehr
wehren
I
can't
resist
any
more
Dass
mit
uns
wird
eskalier'n
That
with
us
will
escalate
Und
ein
Herz
wird
sterben
And
one
heart
will
die
Lieb
mich
ein
letztes
Mal
Love
me
one
last
time
Nur
noch
ein
letztes
Mal
Only
one
last
time
Wie
lang
bist
du
noch
wach,
Baby?
How
long
are
you
awake,
baby?
Mit
dei'm
Wagen
durch
die
Nacht,
B-B-Baby
With
your
car
through
the
night,
b-b-baby
Vier
Uhr
dreißig
auf′m
Parkplatz
Four
thirty
in
the
parking
lot
Und
wir
bleiben
bis
zum
nächsten
Tag
wach
And
we'll
stay
awake
until
the
next
day
Komm,
wir
scheinen
wie
das
Mondlicht
Come
on,
we
shine
like
the
moonlight
Wissen
beide,
dass
das
nicht
für
immer
ist
We
both
know
that
this
isn't
forever
Liebe
ist
nur
echt,
wenn
sie
wehtut
Love
is
only
real
if
it
hurts
Baby,
kommst
du
mit
oder
gehst
du?
Baby,
are
you
coming
or
are
you
going?
Ich
habe
keine
Ahnung,
was
du
mit
mir
tust
I
have
no
idea
what
you're
doing
with
me
Es
kommt
mir
alles
vor
wie
in
′nem
Déjà-vu
It
all
seems
like
déjà-vu
Wer
erlöst
mich
irgendwann
von
deinem
Fluch
Who
will
ever
free
me
from
your
curse?
(Fluch,
Fluch)
(Curse,
curse)
Es
zieht
mich
immer
wieder
zu
dir
It
keeps
me
pulling
back
to
you
Kann
mich
nicht
mehr
wehren
I
can't
resist
any
more
Dass
mit
uns
wird
eskalier'n
That
with
us
will
escalate
Und
ein
Herz
wird
sterben
And
one
heart
will
die
Lieb
mich
ein
letztes
Mal
Love
me
one
last
time
Nur
noch
ein
letztes
Mal
Only
one
last
time
Lieb
mich
ein
letztes,
mich
ein
letztes
Mal
Love
me
one
last,
me
one
last
time
Mich
ein
letztes,
mich
ein
letztes
Mal
Me
one
last,
me
one
last
time
Ein
letztes,
ein
letztes
Mal
One
last,
one
last
time
Mich
ein
letztes,
ein
letztes
Mal
Me
one
last,
one
last
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Schardt, Thomas Godoj, Tom Olbrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.