Paroles et traduction Elif - Sokak Kedisi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokak Kedisi
Уличная кошка
Sonumuz
belli,
tam
da
kıyamet
Наш
конец
предсказуем,
словно
апокалипсис
Bizi
bulur
hep
felaket
Нас
всегда
находят
несчастья
Nedense
neden,
bilmem.
Почему,
не
знаю.
Sonumuz
belli,
tam
da
kıyamet
Наш
конец
предсказуем,
словно
апокалипсис
Bizi
bulur
hep
felaket
Нас
всегда
находят
несчастья
Nedense
neden,
bilmem.
Почему,
не
знаю.
Hiç
mi
görmedin,
duymadın
mı?
Разве
ты
не
видел,
не
слышал?
Geceleri
uykun
tutmadı
Ночами
сон
не
шел
ко
мне
Çok
bekledim
kapında,
çok.
Я
долго
ждала
у
твоей
двери,
очень
долго.
Sevmiyorsan
haydi
durmasana
oyalama
Если
не
любишь,
не
мучай,
не
тяни
Olmadıysa
(?)
öte
yana
biraz
da
(?)
ver
Если
не
сложилось,
отдай
другому,
поделись
хоть
немного
Bir
kapta
koy
yeter
Положи
в
миску,
достаточно.
Bahçendeki
sokak
kedisiyim
ben
Я
– уличная
кошка
в
твоем
саду
Sevmiyorsan
haydi
durmasana
oyalama
Если
не
любишь,
не
мучай,
не
тяни
Olmadıysa
(?)
öte
yana
farklı
bu
sefer
Если
не
сложилось,
отдай
другому,
на
этот
раз
все
иначе
O
kalp
bana
keder
bahçendeki
sokak
kedisiyim
Это
сердце
– моя
печаль,
я
уличная
кошка
в
твоем
саду
Sonumuz
belli,
tam
da
kıyamet
Наш
конец
предсказуем,
словно
апокалипсис
Bizi
bulur
hep
felaket
Нас
всегда
находят
несчастья
Nedense
neden,
bilmem.
Почему,
не
знаю.
Sonumuz
belli,
tam
da
kıyamet
Наш
конец
предсказуем,
словно
апокалипсис
Bizi
bulur
hep
felaket
Нас
всегда
находят
несчастья
Nedense
neden,
bilmem.
Почему,
не
знаю.
Hiç
mi
görmedin,
duymadın
mı?
Разве
ты
не
видел,
не
слышал?
Geceleri
uykun
tutmadı
Ночами
сон
не
шел
ко
мне
Çok
bekledim
kapında,
çok.
Я
долго
ждала
у
твоей
двери,
очень
долго.
Sevmiyorsan
haydi
durmasana
oyalama
Если
не
любишь,
не
мучай,
не
тяни
Olmadıysa
(?)
öte
yana
biraz
da
(?)
ver
Если
не
сложилось,
отдай
другому,
поделись
хоть
немного
Bir
kapta
koy
yeter
Положи
в
миску,
достаточно.
Bahçendeki
sokak
kedisiyim
ben
Я
– уличная
кошка
в
твоем
саду
Sevmiyorsan
haydi
durmasana
oyalama
Если
не
любишь,
не
мучай,
не
тяни
Bir
kapta
koy
yeter
Положи
в
миску,
достаточно.
Bahçendeki
sokak
kedisiyim
ben
Я
– уличная
кошка
в
твоем
саду
Sevmiyorsan
haydi
durmasana
oyalama
Если
не
любишь,
не
мучай,
не
тяни
Olmadıysa
(?)
öte
yana
farklı
bu
sefer
Если
не
сложилось,
отдай
другому,
на
этот
раз
все
иначе
O
kalp
bana
keder
bahçendeki
sokak
kedisiyim.
Это
сердце
– моя
печаль.
Я
уличная
кошка
в
твоем
саду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Can Selim Mutlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.