Elif - Sokak Kedisi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elif - Sokak Kedisi




Sokak Kedisi
Уличная кошка
Sonumuz belli, tam da kıyamet
Наш конец предсказуем, словно апокалипсис
Bizi bulur hep felaket
Нас всегда находят несчастья
Nedense neden, bilmem.
Почему, не знаю.
Sonumuz belli, tam da kıyamet
Наш конец предсказуем, словно апокалипсис
Bizi bulur hep felaket
Нас всегда находят несчастья
Nedense neden, bilmem.
Почему, не знаю.
Hiç mi görmedin, duymadın mı?
Разве ты не видел, не слышал?
Geceleri uykun tutmadı
Ночами сон не шел ко мне
Çok bekledim kapında, çok.
Я долго ждала у твоей двери, очень долго.
Sevmiyorsan haydi durmasana oyalama
Если не любишь, не мучай, не тяни
Olmadıysa (?) öte yana biraz da (?) ver
Если не сложилось, отдай другому, поделись хоть немного
Bir kapta koy yeter
Положи в миску, достаточно.
Bahçendeki sokak kedisiyim ben
Я уличная кошка в твоем саду
Sevmiyorsan haydi durmasana oyalama
Если не любишь, не мучай, не тяни
Olmadıysa (?) öte yana farklı bu sefer
Если не сложилось, отдай другому, на этот раз все иначе
O kalp bana keder bahçendeki sokak kedisiyim
Это сердце моя печаль, я уличная кошка в твоем саду
Sonumuz belli, tam da kıyamet
Наш конец предсказуем, словно апокалипсис
Bizi bulur hep felaket
Нас всегда находят несчастья
Nedense neden, bilmem.
Почему, не знаю.
Sonumuz belli, tam da kıyamet
Наш конец предсказуем, словно апокалипсис
Bizi bulur hep felaket
Нас всегда находят несчастья
Nedense neden, bilmem.
Почему, не знаю.
Hiç mi görmedin, duymadın mı?
Разве ты не видел, не слышал?
Geceleri uykun tutmadı
Ночами сон не шел ко мне
Çok bekledim kapında, çok.
Я долго ждала у твоей двери, очень долго.
Sevmiyorsan haydi durmasana oyalama
Если не любишь, не мучай, не тяни
Olmadıysa (?) öte yana biraz da (?) ver
Если не сложилось, отдай другому, поделись хоть немного
Bir kapta koy yeter
Положи в миску, достаточно.
Bahçendeki sokak kedisiyim ben
Я уличная кошка в твоем саду
Sevmiyorsan haydi durmasana oyalama
Если не любишь, не мучай, не тяни
Bir kapta koy yeter
Положи в миску, достаточно.
Bahçendeki sokak kedisiyim ben
Я уличная кошка в твоем саду
Sevmiyorsan haydi durmasana oyalama
Если не любишь, не мучай, не тяни
Olmadıysa (?) öte yana farklı bu sefer
Если не сложилось, отдай другому, на этот раз все иначе
O kalp bana keder bahçendeki sokak kedisiyim.
Это сердце моя печаль. Я уличная кошка в твоем саду.





Writer(s): Can Selim Mutlu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.