Eligh feat. Murs and John O'Kennedy on guitar - Thought Process - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Eligh feat. Murs and John O'Kennedy on guitar - Thought Process




Thought Process
Процесс мышления
(Eligh)
(Eligh)
Process of thought comes heavily to minds
Процесс мысли тяжело давит на умы,
That rotate in a fashion like machinery
Что вращаются словно шестерёнки механизма.
We're finding all the questions and mishaps that pop up on a daily
Мы находим все вопросы и неудачи, что возникают ежедневно,
Asking questions of my limelight
Задавая вопросы своему вниманию:
"Please God, don't fail me"
"Боже, пожалуйста, не подведи меня",
As I wander through the hallways of memories and equations, centuries with patience
Пока я блуждаю по коридорам воспоминаний и уравнений, веками с терпением.
Glide into the black holes and side up with silence
Скольжу в чёрные дыры и оказываюсь в тишине.
Vocal in this music; made a promise to speak to the loved ones I keep
Мой голос в этой музыке это обещание говорить с любимыми,
With twenty million thoughts runnin' my dome like a track meet
С двадцатью миллионами мыслей, бегущими в моей голове, как на соревнованиях.
Cancelin' each other out, hackin' till I can't sleep
Они перечёркивают друг друга, мешая мне спать.
Ponderin' the days where I coulda took other roads
Размышляю о днях, когда я мог выбрать другой путь,
Thinkin' of "whats," "ifs," and "whys," from "goodbyes," to "hellos"
Думаю о "что", "если" и "почему", от "прощай" до "здравствуй".
Just a mellow man ace breakin' the mold of a human
Просто спокойный парень, ломаю шаблон человека,
Lookin' to be bold and thoughtful
Стремясь быть смелым и вдумчивым.
To the thoughts that take stands in my process at hand
К мыслям, что занимают место в моём текущем процессе,
The process at hand, all the thoughts of a man... just the thoughts of a man
Текущий процесс, все мысли мужчины... просто мысли мужчины.
(Murs)
(Murs)
What if my fans don't even really think I'm that tight?
Что, если мои фанаты не считают меня крутым?
And they don't boo me off a stage cause they tryin to be polite?
И не освистывают меня со сцены, просто из вежливости?
What if I could fuck every girl I've ever fucked twice
Что, если бы я мог дважды переспать с каждой, с кем был?
Would that one-night stand scar the rest of my life? It just might
Испортит ли эта интрижка всю мою жизнь? Вполне возможно.
That's why I'm tweekin' every weekend
Вот почему я загоняюсь каждые выходные,
Sittin' back and deep thinkin', sinkin' deeper in a hole
Сижу и думаю, погружаясь всё глубже в яму.
Wonderin' when the Grim Reaper will be coming for my soul
Интересно, когда мрачный жнец придёт за моей душой.
We all stand bold in the face of certain death
Мы все храбримся перед лицом неминуемой смерти.
I could leave here tomorrow so I'm burnin' cigarette
Я могу уйти завтра, поэтому курю сигарету,
While I ponder my proposal to the wife I haven't met
Пока размышляю о предложении руки и сердца жене, с которой ещё не встретился,
Placin' names to my children that haven't quite yet
Даю имена детям, которых ещё нет.
Been summoned to this plane, runnin' through my brain
Они ещё не появились на свет, но бегают в моей голове,
A million different thangs, I think I might go insane
Миллион разных вещей... кажется, я схожу с ума.
But that's just another thought
Но это просто ещё одна мысль,
Like you cheatin' on your girlfriend and not getting caught
Как, например, изменить своей девушке и не быть пойманным.
They're both quite possible
Оба варианта вполне возможны.
(Keep your thoughts on track) Cuz reality's the obstacle
(Держи свои мысли в узде), ведь реальность это препятствие.
(Eligh and Murs alternating lines)
(Eligh и Murs поочередно)
What if I put down the mic and got a job at the Gap?
Что, если я брошу микрофон и устроюсь на работу в Gap?
What if I sit and lost my voice and could never bust a rap?
Что, если я сяду и потеряю голос, и никогда не смогу читать рэп?
What if I left the civilized world and disappeared off the map?
Что, если я покину цивилизованный мир и исчезну с карты?
What if my girl doesn't love me and I'm caught up in the trap?
Что, если моя девушка меня не любит, и я попал в ловушку?
What if you switched lanes with me and life still stayed the same?
Что, если бы ты поменялся со мной местами, а жизнь осталась прежней?
What if you blew up overnight and changed the whole rap game?
Что, если бы ты стал звездой за одну ночь и изменил весь рэп?
What if you moved out the country; changed your address and name?
Что, если бы ты уехал из страны, сменил адрес и имя?
What if you stopped making records cause you can't handle fame?
Что, если бы ты перестал записывать альбомы, потому что не можешь справиться со славой?
What if I dismantled the frame and painted a picture of my own?
Что, если я разберу рамку и нарисую свою собственную картину?
What if I die too soon and my songs ain't known?
Что, если я умру слишком рано, и мои песни не будут известны?
What if I fixed the ozone by smokin' home grown?
Что, если я починю озоновый слой, покуривая домашнюю травку?
What if I get a brain tumor from using my cell phone?
Что, если у меня будет опухоль мозга от использования мобильного телефона?
What if we took over the planet with our crew: 3MG?
Что, если мы захватим планету с нашей командой: 3MG?
What if we never met in school and it never came to be?
Что, если бы мы никогда не встретились в школе, и этого бы не случилось?
What if we kept the same style and change the way we see?
Что, если мы сохраним тот же стиль и изменим то, как мы видим?
Then we would have never learned from the mistakes we made in L-O-G.
Тогда мы бы никогда не извлекли уроки из ошибок, которые мы совершили в L-O-G.
What if we all went by heartbeat and not by the brain;
Что, если бы мы все руководствовались сердцем, а не мозгом;
Let emotion be our guide as we wander on this plane?
Пусть эмоции будут нашим проводником, пока мы блуждаем по этой земле?
I said: what if we all went by heartbeat and not by the brain;
Я сказал: что, если бы мы все руководствовались сердцем, а не мозгом;
Let emotion be our guide as we wander on this plane
Пусть эмоции будут нашим проводником, пока мы блуждаем по этой земле.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.