Paroles et traduction Elijah Blake - Ghostbuster
Ghostbuster
Охотник за привидениями
Up
until
July
we
used
to
spend
time,
crazy
in
love
До
июля
мы
проводили
время
вместе,
безумно
влюбленные
Moments
don't
lie,
but
we
lost
the
high,
it
wasn't
enough
Мгновения
не
лгут,
но
мы
потеряли
кайф,
этого
было
недостаточно
Maybe
we
should
dream
new
dreams
Может,
нам
стоит
мечтать
о
новом
But
we
get
buck
'bout
the
smallest
things
Но
мы
ссоримся
из-за
мелочей
Tried
to
move
on
since
you
say
you're
gone
Пытался
двигаться
дальше,
с
тех
пор
как
ты
сказала,
что
ушла
I've
been
deep
in
these
streets
but
still
feel
alone,
ooh
Я
бродил
по
улицам,
но
всё
ещё
чувствовал
себя
одиноким
Everyone
I
link
up
with
don't
compare
to
you
Все,
с
кем
я
общаюсь,
не
идут
с
тобой
ни
в
какое
сравнение
If
you
the
standard,
damn,
I
think
the
whole
world
is
doomed
Если
ты
эталон,
то,
чёрт,
я
думаю,
весь
мир
обречён
Yeah,
see,
you
and
I,
that
was
top-tier
Да,
видишь,
мы
с
тобой,
это
был
высший
пилотаж
A
full
moon
on
a
night's
pier
Полная
луна
на
ночном
пирсе
A
summer
day
to
a
winter's
year
Летний
день
в
году
зимы
An
eagly
flyin'
to
hens
lair
Орёл,
парящий
над
курятником
Ooh,
rare
as
a
comet
flyin'
by
О,
редкий,
как
пролетающая
комета
Need
a
ship
that
can
travel
through
time
Мне
нужен
корабль,
способный
путешествовать
во
времени
You
'bout
to
make
a
grown
man
cry,
yeah
Ты
готова
заставить
взрослого
мужчину
плакать
Gotta
get
you
out
of
my
head,
out
of
my
brain
Должен
выбросить
тебя
из
головы,
из
мозга
Chasin'
after
love
that
I
know
has
been
dead
Гоняюсь
за
любовью,
которая,
я
знаю,
умерла
All
of
these
fools
stay
tryin'
Все
эти
дуры
продолжают
пытаться
You
set
the
bar
too
high
Ты
подняла
планку
слишком
высоко
They
can't
even
match
your
fly
Они
даже
близко
не
похожи
на
тебя
Can't
get
you
out
of
my
head,
out
of
my
brain
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
из
мозга
Chasin'
after
love
that
I
know
has
been
dead
Гоняюсь
за
любовью,
которая,
я
знаю,
умерла
You're
just
a
ghost
of
my
past
Ты
всего
лишь
призрак
моего
прошлого
That
keeps
comin'
back
but
never
comes
back
Который
продолжает
возвращаться,
но
никогда
не
возвращается
по-настоящему
Mm,
Ghostbuster,
I
think
I
just
lost
another
(Damn)
Мм,
Охотник
за
привидениями,
кажется,
я
только
что
потерял
ещё
одну
(Чёрт)
She
was
the
perfect
lover,
but
he
wasn't
like
the
others
(Damn)
Она
была
идеальной
любовницей,
но
он
не
был
похож
на
других
(Чёрт)
He
don't
have
patience
like
you
У
него
нет
такого
терпения,
как
у
тебя
Don't
share
the
visions
we
do
Не
разделяет
наших
взглядов
She
ain't
got
no
extra
time
У
неё
нет
свободного
времени
Like
the
way
I
would
vibe
with
you
Чтобы
проводить
его
со
мной
так,
как
мы
с
тобой
Could
you
blame
me
for
thinkin'
that
they'd
do
the
same
thing?
Можешь
ли
ты
винить
меня
за
то,
что
я
думал,
что
они
поступят
так
же?
The
same
thing
I
get
from
you
Так
же,
как
ты
Now
that's
just
a
fantasy,
fairytale,
make-believe
Теперь
это
просто
фантазия,
сказка,
выдумка
Got
me
back
on
Lonely
Street
Вернула
меня
на
Улицу
Одиночества
Like
I
should
be
okay
with
just
the
simple
things
Как
будто
я
должен
довольствоваться
простыми
вещами
Confusin'
my
needs
with
wants
that
used
to
be
Путая
свои
потребности
с
тем,
что
было
раньше
These
tears
might
only
last
one
night
Эти
слёзы
могут
продлиться
всего
одну
ночь
If
I
had
to
point
the
blame,
I
know
you'd
take
the
lie
Если
бы
мне
пришлось
указать
на
виноватого,
я
знаю,
ты
бы
солгала
Gotta
get
you
out
of
my
head,
out
of
my
brain
Должен
выбросить
тебя
из
головы,
из
мозга
Chasin'
after
love
that
I
know
has
been
dead
Гоняюсь
за
любовью,
которая,
я
знаю,
умерла
All
of
these
fools
stay
tryin'
Все
эти
дуры
продолжают
пытаться
You
set
the
bar
too
high
Ты
подняла
планку
слишком
высоко
They
can't
even
match
your
fly
Они
даже
близко
не
похожи
на
тебя
Can't
get
you
out
of
my
head,
out
of
my
brain
Не
могу
выбросить
тебя
из
головы,
из
мозга
Chasin'
after
love
that
I
know
has
been
dead
Гоняюсь
за
любовью,
которая,
я
знаю,
умерла
You're
just
a
ghost
of
my
past
Ты
всего
лишь
призрак
моего
прошлого
That
keeps
comin'
back
but
never
comes
back
Который
продолжает
возвращаться,
но
никогда
не
возвращается
по-настоящему
See,
I
wanna
know
if
bein'
alone
hurts
you
Видишь,
я
хочу
знать,
причиняет
ли
тебе
боль
одиночество
The
way
it
hurts
me
too
Так
же,
как
и
мне
Oh,
baby,
baby,
baby
О,
детка,
детка,
детка
Feelin'
like
the
ghost
of
my
past
is
hauntin'
me
Такое
чувство,
будто
призрак
моего
прошлого
преследует
меня
Chasin'
after
me
Гонится
за
мной
No,
I
gotta
get
you
Нет,
я
должен
выбросить
тебя
Out
of
my
head,
out
of
my
brain
Из
головы,
из
мозга
But
you
set
the
bar
too
high
Но
ты
подняла
планку
слишком
высоко
Gotta
get
out
of
my
(Out
of
my
head,
out
of
my
brain)
Должен
выбросить
из
(Из
головы,
из
мозга)
You're
just
a
ghost
of
my
past
Ты
всего
лишь
призрак
моего
прошлого
That
keeps
comin'
back,
yet
never
comes
back
Который
продолжает
возвращаться,
но
никогда
не
возвращается
по-настоящему
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Cheung, Mason Bennett Sacks, Starchild Yeezo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.