Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin',
lights
low
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs,
Lichter
gedimmt
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin',
lights
low
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs,
Lichter
gedimmt
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin',
lights
low
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs,
Lichter
gedimmt
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin',
lights
low
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs,
Lichter
gedimmt
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin',
lights
low
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs,
Lichter
gedimmt
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin',
lights
low
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs,
Lichter
gedimmt
Baby
I'm
surprised
you
picked
up
this
late
at
night
Schatz,
ich
bin
überrascht,
dass
du
so
spät
noch
abnimmst
And
I'm
not
tryna
start
a
fight
Und
ich
will
keinen
Streit
anfangen
But
I
hate
the
way
we
ended
and
the
fact
you
got
me
cheated
Aber
ich
hasse
die
Art,
wie
wir
uns
getrennt
haben
und
die
Tatsache,
dass
du
mich
betrogen
hast
I
hate
these
new
beginnings
even
though
I
am
the
reason
Ich
hasse
diese
Neuanfänge,
obwohl
ich
der
Grund
bin
The
only
thing
I
love
right
now
is
you
Das
Einzige,
was
ich
im
Moment
liebe,
bist
du
I
miss
ya
going
through
my
phone
Ich
vermisse
es,
wie
du
mein
Handy
durchsucht
hast
And
calling
up
the
numbers
you
don't
know
Und
die
Nummern
angerufen
hast,
die
du
nicht
kennst
The
make
up
sex,
even
when
it's
wrong
Den
Versöhnungssex,
auch
wenn
er
falsch
ist
Our
love
was
that
strong
Unsere
Liebe
war
so
stark
I'm
just
trippin'
off
that
Grigio
Ich
bin
nur
betrunken
von
dem
Grigio
It
sucks
to
see
that
you
don't
feel
me
though
Es
ist
scheiße
zu
sehen,
dass
du
mich
aber
nicht
mehr
fühlst
Pour
me
a
glass
and
let
my
feelings
blow
Schenk
mir
ein
Glas
ein
und
lass
meine
Gefühle
raus
Hell
naw,
this
message
ain't
subliminal
Verdammt
nein,
diese
Nachricht
ist
nicht
unterschwellig
Aw
baby,
pour
me
a
drink
to
get
over
you
Oh
Baby,
schenk
mir
einen
Drink
ein,
um
über
dich
hinwegzukommen
Aw
baby,
aw
baby,
I
ain't
no
drinker
but
it's
gettin'
me
though
Oh
Baby,
oh
Baby,
ich
bin
kein
Trinker,
aber
es
hilft
mir
durch
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin',
lights
low
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs,
Lichter
gedimmt
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin',
lights
low
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs,
Lichter
gedimmt
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin',
lights
low
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs,
Lichter
gedimmt
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin'
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs
I
don't
know
why
your
father
never
like
me
Ich
weiß
nicht,
warum
dein
Vater
mich
nie
mochte
Was
it
because
of
my
[?]boy
ways
and
this
white
tee?
Your
eye
Lag
es
an
meinen
[?]
Jungen-Manieren
und
diesem
weißen
T-Shirt?
Deine
Augen
Always
thought
your
momma
was
a
winner
Ich
fand
deine
Mutter
immer
toll
Considering
her
only
stayed
together
after
all
those
years
Wenn
man
bedenkt,
dass
sie
nach
all
den
Jahren
immer
noch
zusammen
sind
You
think
that
we
could
learn
from
them
Du
denkst,
wir
könnten
von
ihnen
lernen
I
miss
ya
going
through
my
phone
Ich
vermisse
es,
wie
du
mein
Handy
durchsucht
hast
And
calling
up
the
numbers
you
don't
know
Und
die
Nummern
angerufen
hast,
die
du
nicht
kennst
The
make
up
sex,
even
when
it's
wrong
Den
Versöhnungssex,
auch
wenn
er
falsch
ist
Our
love
was
that
strong
Unsere
Liebe
war
so
stark
Nights
like
this,
we
should
be
trippin'
off
that
Grigio
In
Nächten
wie
diesen
sollten
wir
betrunken
von
dem
Grigio
sein
Telling
me
secrets
that
nobody
knows
Mir
Geheimnisse
erzählen,
die
niemand
kennt
Pour
us
a
shot
and
cut
the
music
on
Schenk
uns
einen
Shot
ein
und
mach
die
Musik
an
Now
let's
get
started,
cut
these
fuckin'
lights
off
Jetzt
lass
uns
anfangen,
mach
diese
verdammten
Lichter
aus
Aw
baby,
I'ma
pour
a
drink
for
you
Oh
Baby,
ich
schenke
dir
einen
Drink
ein
Aw
baby,
aw
baby,
I'ma
pour
a
drink
for
you
Oh
Baby,
oh
Baby,
ich
schenke
dir
einen
Drink
ein
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin',
lights
low
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs,
Lichter
gedimmt
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin',
lights
low
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs,
Lichter
gedimmt
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin',
lights
low
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs,
Lichter
gedimmt
Trippin'
off
that
Grigio,
mobbin'
Betrunken
von
dem
Grigio,
unterwegs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Poyser, Ernest Wilson, Sean Fenton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.