Elijah Blond - Stumble My Words - traduction des paroles en allemand

Stumble My Words - Elijah Blondtraduction en allemand




Stumble My Words
Stolpere über meine Worte
I ain't tripping baby, honest
Ich bin nicht auf Droge, Baby, ehrlich
I don't perceive you being modest
Ich finde nicht, dass du bescheiden bist
Promise me
Versprich mir
You could hit my line whenever if you wanted me
Du könntest mich jederzeit anrufen, wenn du mich brauchst
What it feels like being wanted?
Wie fühlt es sich an, begehrt zu werden?
Show me
Zeig es mir
If only we were a little bit older and way less lonely
Wenn wir nur ein bisschen älter und weniger einsam wären
And I swear that you're moving, wearin' that dress for me
Und ich schwöre, du bewegst dich, trägst dieses Kleid für mich
But fucking with the kid, not the best
Aber dich mit dem Jungen einzulassen, ist nicht das Beste
I won't lie
Ich will nicht lügen
I keep my mind on the dough
Ich denke nur ans Geld
Just one night
Nur eine Nacht
I wouldn't mind you on the low
Ich hätte nichts dagegen, dich heimlich zu haben
I'm outta my mind, am I alive?
Ich bin außer mir, bin ich am Leben?
I wouldn't know
Ich wüsste es nicht
Stayed through the night
Bin die ganze Nacht geblieben
I'm suprised you didn't go-oh-oh
Ich bin überrascht, dass du nicht gegangen bist-oh-oh
Never needed more
Habe nie mehr gebraucht
I just been rolling with the flow-ow-ow
Ich bin einfach mit dem Strom geschwommen-ow-ow
Dreaming 'bout my downfall
Träume von meinem Untergang
(Dreaming 'bout my downfall)
(Träume von meinem Untergang)
I see the writing on the wall
Ich sehe die Zeichen an der Wand
(I see the writing on the wall)
(Ich sehe die Zeichen an der Wand)
You either ride or not involved
Entweder du bist dabei oder nicht involviert
Hit me up before I call
Meld dich bei mir, bevor ich anrufe
I been rolling, I been knowing
Ich war unterwegs, ich wusste es
That I gotta get it all
Dass ich alles bekommen muss
Trust issues that'll never be solved
Vertrauensprobleme, die nie gelöst werden
I've been sad but I've never been soft
Ich war traurig, aber ich war nie weich
Looks still burns when I stumble my words
Dein Blick brennt immer noch, wenn ich über meine Worte stolpere
(Stumble my words)
(Stolpere über meine Worte)
"Fuck, whatever"
"Scheiß drauf, was auch immer"
Baby do your worst
Baby, gib dein Schlimmstes
(Baby do your worst)
(Baby, gib dein Schlimmstes)
I won't lie
Ich will nicht lügen
I keep my mind on the dough
Ich denke nur ans Geld
Just one night
Nur eine Nacht
I wouldn't mind you on the low
Ich hätte nichts dagegen, dich heimlich zu haben
I'm outta my mind, am I alive?
Ich bin außer mir, bin ich am Leben?
I wouldn't know
Ich wüsste es nicht
Stayed through the night
Bin die ganze Nacht geblieben
I'm suprised you didn't go
Ich bin überrascht, dass du nicht gegangen bist
I won't lie
Ich will nicht lügen
I keep my mind on the dough
Ich denke nur ans Geld
Just one night
Nur eine Nacht
I wouldn't mind you on the low
Ich hätte nichts dagegen, dich heimlich zu haben
I'm outta my mind, am I alive?
Ich bin außer mir, bin ich am Leben?
I wouldn't know
Ich wüsste es nicht
Stayed through the night
Bin die ganze Nacht geblieben
I'm suprised you didn't go
Ich bin überrascht, dass du nicht gegangen bist
Got to admit it girl, I want you
Muss es zugeben, Mädchen, ich will dich
You could tell me all the things you want to do
Du könntest mir all die Dinge sagen, die du tun willst
You could waste my time whenever if you wanted to
Du könntest meine Zeit verschwenden, wann immer du wolltest
If you hit my line I got you
Wenn du dich bei mir meldest, bin ich für dich da
I know, I know, we just met and I know
Ich weiß, ich weiß, wir haben uns gerade erst getroffen und ich weiß
I confess that I'm obsessed
Ich gestehe, dass ich besessen bin
With the way that you move
Von der Art, wie du dich bewegst
I won't lie
Ich will nicht lügen
I keep my mind on the dough
Ich denke nur ans Geld
Just one night
Nur eine Nacht
I wouldn't mind you on the low
Ich hätte nichts dagegen, dich heimlich zu haben
I'm outta my mind, am I alive?
Ich bin außer mir, bin ich am Leben?
I wouldn't know
Ich wüsste es nicht
Stayed through the night
Bin die ganze Nacht geblieben
I'm suprised you didn't go-oh-oh
Ich bin überrascht, dass du nicht gegangen bist-oh-oh
Never needed more
Habe nie mehr gebraucht
I just been rolling with the flow-ow-ow
Ich bin einfach mit dem Strom geschwommen-ow-ow
Dreaming about my downfall
Träume von meinem Untergang
I see the writing on the wall
Ich sehe die Zeichen an der Wand





Writer(s): Cole Schoeman, Elijah Matthew Rimell-jones, Krzysztof Andrzej Zubek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.