Elijah Fox - Your Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elijah Fox - Your Song




Walking through the city
Прогулка по городу
On a sunny afternoon
В солнечный день ...
People watch the sidewalk
Люди смотрят на тротуар.
From the shade of a stoop
Из тени крыльца.
And I′ve been 'round the country
И я объездил всю страну.
From Boston to Malibu
Из Бостона в Малибу.
Looking ′round for something new
Оглядываюсь в поисках чего-то нового
And I've tried all I can do
И я сделал все, что мог.
Babe, it didn't work out
Детка, ничего не вышло.
I′m still in love with you
Я все еще люблю тебя.
And my friends say I should move on
И мои друзья говорят, что я должен двигаться дальше.
But I can′t hear their voices
Но я не слышу их голосов.
I just hear your song
Я просто слышу твою песню.
Yeah, I just hear your song
Да, я просто слышу твою песню.
I live by the ocean
Я живу у океана.
In a house that's painted blue
В доме, выкрашенном в синий цвет.
You′re still in the city
Ты все еще в городе.
I know you'll never move
Я знаю, ты никогда не сдвинешься с места.
And I can feel the distance
И я чувствую расстояние.
Like an airplane window view
Как вид из окна самолета
Looking out, searching for the truth
Выглядываю наружу, ищу правду.
And I′ve tried all I can do
И я сделал все, что мог.
Babe, it didn't work out
Детка, ничего не вышло.
I′m still in love with you
Я все еще люблю тебя.
And my friends say I should move on
И мои друзья говорят, что я должен двигаться дальше.
But I can't hear their voices
Но я не слышу их голосов.
I just hear your song
Я просто слышу твою песню.
Yeah, I just hear your song
Да, я просто слышу твою песню.
And I've tried all I can do
И я сделал все, что мог.
Babe, it didn′t work out
Детка, ничего не вышло.
I′m still in love with you
Я все еще люблю тебя.
And my friends say I should move on
И мои друзья говорят, что я должен двигаться дальше.
But I can't hear their voices
Но я не слышу их голосов.
I just hear your song
Я просто слышу твою песню.
Just hear your song
Просто услышь свою песню.





Writer(s): Miranda Fox-peck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.