Paroles et traduction Elijah Soul - MISSILE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Моє
слово
ракета
Мое
слово
ракета,
Називай
його
missile
Называй
его
missile,
Мої
очі
зелені
Мои
глаза
зеленые,
Там
лише
гроші
та
цифри
Там
только
деньги
и
цифры.
І
коли
я
на
трапі
мене
зовсім
нічо
не
колишить
И
когда
я
на
трапе,
меня
совсем
ничего
не
колышет.
Нічого
тобі
не
залишу
Ничего
тебе
не
оставлю,
Пробачай
що
так
вийшло
Прости,
что
так
вышло.
Якщо
я
стріляю
влучаю
в
ціль
Если
я
стреляю,
попадаю
в
цель,
В
мене
валюта
на
моїм
лиці
У
меня
валюта
на
моем
лице.
В
шопі
не
думаю
пакуйте
ці
і
ці
В
магазине
не
думаю,
пакуйте
эти
и
эти,
Пакуйте
навіть
якщо
не
красиві
кроси
Пакуйте,
даже
если
не
красивые
кроссы.
Я
працював
і
не
буду
босий
Я
работал
и
не
буду
босым.
Вони
називають
мене
дзвінкоголосий
Они
называют
меня
звонкоголосым.
Посиди
зі
мною
ще
трохи,
- просять
Посиди
со
мной
еще
немного,
- просят.
Я
роблю
трап,
трап,
трап
Я
делаю
трэп,
трэп,
трэп,
Забув
як
сюди
попав
Забыл,
как
сюда
попал,
Але
роблю
це
лайно
Но
делаю
это
дерьмо
Краще
за
всіх
вас
Лучше
всех
вас.
Питають:
Елайджа
як
ти
такий
класний?
Спрашивают:
Элайджа,
как
ты
такой
классный?
Твій
музон
освіжає
неначе
квасом
Твоя
музыка
освежает,
словно
квасом.
Воно
якось
само
по
собі,
я
не
знаю
Оно
как-то
само
по
себе,
я
не
знаю.
Мій
язик
гострий
Мой
язык
острый.
Що
це
за
гості?
Что
это
за
гости?
Я
роблю
постріл
Я
делаю
выстрел.
Відправив
опів
у
постіль
Отправил
оппонента
в
постель.
Навіть
твоя
бей
мене
в
сторіз
постить
Даже
твоя
подружка
меня
в
сторис
постит.
Скоро
діти
будуть
читати
сторіз
і
на
мене
питати
шо
це
за
постать?
Скоро
дети
будут
читать
сторис
и
у
меня
спрашивать:
"Что
это
за
персона?"
По
біту
пройшовся
обстріл
По
биту
прошел
обстрел.
Кожне
моє
слово
вистріл,
постріл
Каждое
мое
слово
- выстрел,
выстрел.
Не
помиляюсь
ніби
робот
Не
ошибаюсь,
будто
робот.
Буду
на
трапі
аж
до
гробу
Буду
на
трэпе
хоть
до
гроба.
Буду
на
трапі
в
будь-яку
погоду
Буду
на
трэпе
в
любую
погоду.
Буду
на
трапі
поки
не
зможу
Буду
на
трэпе,
пока
не
смогу.
А
я
завжди
сможу
А
я
всегда
смогу.
Буду
робити
hop
навіть
у
сотню
Буду
делать
хип-хоп
even
в
сотню.
Буду
робити
rap
навіть
сонний
Буду
делать
рэп,
даже
сонный.
Буду
робити
rap
у
безодні
Буду
делать
рэп
в
бездне.
Моє
слово
ракета
Мое
слово
ракета,
Називай
його
missile
Называй
его
missile,
Мої
очі
зелені
Мои
глаза
зеленые,
Там
лише
гроші
та
цифри
Там
только
деньги
и
цифры.
І
коли
я
на
трапі
мене
зовсім
нічо
не
колишить
И
когда
я
на
трапе,
меня
совсем
ничего
не
колышет.
Нічого
тобі
не
залишу
Ничего
тебе
не
оставлю,
Пробачай
що
так
вийшло
Прости,
что
так
вышло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iliya Slavin
Album
MISSILE
date de sortie
18-07-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.