Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
you're
falling
Ich
schätze,
du
fällst
zurück
Back
to,
a
place
I
hoped
you
wouldn't
go
An
einen
Ort,
von
dem
ich
hoffte,
du
würdest
nicht
gehen
I'm
coming
over
Ich
komme
vorbei
And
I
like
it
when
you
play
and
run
it
back
Und
ich
mag
es,
wenn
du
es
spielst
und
zurücklaufen
lässt
And,
I'm
out
here
on
the
west
so
where
are
you
at?
Und
ich
bin
hier
draußen
im
Westen,
also
wo
bist
du?
When
I
miss
you
send
me
pictures
of
that
dress
Wenn
ich
dich
vermisse,
schick
mir
Bilder
von
dem
Kleid
I
need
all
your
love
none
less
Ich
braue
all
deine
Liebe,
nicht
weniger
My
fault,
my
fault,
it's
my
past
talking
Meine
Schuld,
meine
Schuld,
das
ist
meine
Vergangenheit,
die
spricht
105,
doing
105
this
time
105,
fahre
diesmal
105
Shouldn't
be
out
this
time
Sollte
diesmal
nicht
draußen
sein
And
i
like
it
when
you
play
and
run
it
back
Und
ich
mag
es,
wenn
du
es
spielst
und
zurücklaufen
lässt
When
i
miss
you
send
me
pictures
of
that
dress,
Nostalgia
Wenn
ich
dich
vermisse,
schick
mir
Bilder
von
dem
Kleid,
Nostalgie
All
up
in
your
head
when
you're
staying
up
Ganz
in
deinem
Kopf,
wenn
du
aufbleibst
Thinking
of
the
past
and
you've
had
enough
Denkst
an
die
Vergangenheit
und
du
hast
genug
Things
been
moving
fast
and
you
can't
keep
up
Dinge
bewegen
sich
schnell
und
du
kommst
nicht
mit
So
you
keep
it
to
yourself
you
don't
need
that
much
Also
behältst
du
es
für
dich,
du
brauchst
nicht
so
viel
We
could
keep
it
simple
Wir
könnten
es
einfach
halten
Remember
what
you're
here
for
Erinnere
dich,
wofür
du
hier
bist
I
guess
you're
falling
Ich
schätze,
du
fällst
zurück
Back
to,
a
place
I
hoped
you
wouldn't
go
An
einen
Ort,
von
dem
ich
hoffte,
du
würdest
nicht
gehen
I'm
coming
over
Ich
komme
vorbei
And
I
like
it
when
you
play
and
run
it
back
Und
ich
mag
es,
wenn
du
es
spielst
und
zurücklaufen
lässt
And,
I'm
out
here
on
the
west
so
where
are
you
at?
Und
ich
bin
hier
draußen
im
Westen,
also
wo
bist
du?
When
I
miss
you
send
me
pictures
of
that
dress
Wenn
ich
dich
vermisse,
schick
mir
Bilder
von
dem
Kleid
Please
send
me
the
addy,
girl
I'm
coming
over
quick
Bitte
schick
mir
die
Adresse,
Mädel,
ich
komme
schnell
vorbei
War
inside
your
mind
you've
deep
up
in
that
shit
Krieg
in
deinem
Kopf,
du
steckst
tief
in
dem
Scheiß
You've
been
feeling
blue
like
the
color
of
your
trench
Du
fühlst
dich
blau
wie
die
Farbe
deines
Trenches
Pictures
of
your
soul
in
my
wallet
on
the
sink
Bilder
deiner
Seele
in
meiner
Brieftasche
auf
dem
Waschbecken
I
don't
even
fold
but
this
time
it
feels
different
Ich
gebe
normalerweise
nie
nach,
doch
diesmal
fühlt
es
sich
anders
an
I
can't
keep
my
mind
off
it
Ich
komm
nicht
davon
los
I
hope
you
keep
your
mind
off
it
Ich
hoffe,
du
kommst
davon
los
I've
been
feeling
nauseous
just
thinking
about
that
Mir
wird
übel,
wenn
ich
nur
daran
denke
And
I
like
it
when
you
play
and
run
it
back
Und
ich
mag
es,
wenn
du
es
spielst
und
zurücklaufen
lässt
And,
I'm
out
here
on
the
west
so
where
are
you
at?
Und
ich
bin
hier
draußen
im
Westen,
also
wo
bist
du?
When
I
miss
you
send
me
pictures
of
that
Wenn
ich
dich
vermisse,
schick
mir
Bilder
davon
I
guess
you're
falling
Ich
schätze,
du
fällst
zurück
Back
to,
a
place
I
hoped
you
wouldn't
go
An
einen
Ort,
von
dem
ich
hoffte,
du
würdest
nicht
gehen
I'm
coming
over
Ich
komme
vorbei
And
I
like
it
when
you
play
and
run
it
back
Und
ich
mag
es,
wenn
du
es
spielst
und
zurücklaufen
lässt
And,
I'm
out
here
on
the
west
so
where
are
you
at?
Und
ich
bin
hier
draußen
im
Westen,
also
wo
bist
du?
When
I
miss
you
send
me
pictures
of
that
dress
Wenn
ich
dich
vermisse,
schick
mir
Bilder
von
dem
Kleid
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jerome Castille, Yannick Witvoet, Sam Ricci, David Davis, Max Crebolder, Dom Valentino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.