Elijah Waters - Nostalgia - traduction des paroles en allemand

Nostalgia - Elijah Waterstraduction en allemand




Nostalgia
Nostalgie
I guess you're falling
Ich schätze, du fällst zurück
Back to, a place I hoped you wouldn't go
An einen Ort, von dem ich hoffte, du würdest nicht gehen
Nostalgia
Nostalgie
I'm coming over
Ich komme vorbei
And I like it when you play and run it back
Und ich mag es, wenn du es spielst und zurücklaufen lässt
And, I'm out here on the west so where are you at?
Und ich bin hier draußen im Westen, also wo bist du?
When I miss you send me pictures of that dress
Wenn ich dich vermisse, schick mir Bilder von dem Kleid
I need all your love none less
Ich braue all deine Liebe, nicht weniger
My fault, my fault, it's my past talking
Meine Schuld, meine Schuld, das ist meine Vergangenheit, die spricht
105, doing 105 this time
105, fahre diesmal 105
Shouldn't be out this time
Sollte diesmal nicht draußen sein
This time
Diesmal
And i like it when you play and run it back
Und ich mag es, wenn du es spielst und zurücklaufen lässt
When i miss you send me pictures of that dress, Nostalgia
Wenn ich dich vermisse, schick mir Bilder von dem Kleid, Nostalgie
All up in your head when you're staying up
Ganz in deinem Kopf, wenn du aufbleibst
Thinking of the past and you've had enough
Denkst an die Vergangenheit und du hast genug
Things been moving fast and you can't keep up
Dinge bewegen sich schnell und du kommst nicht mit
So you keep it to yourself you don't need that much
Also behältst du es für dich, du brauchst nicht so viel
We could keep it simple
Wir könnten es einfach halten
Remember what you're here for
Erinnere dich, wofür du hier bist
I guess you're falling
Ich schätze, du fällst zurück
Back to, a place I hoped you wouldn't go
An einen Ort, von dem ich hoffte, du würdest nicht gehen
Nostalgia
Nostalgie
I'm coming over
Ich komme vorbei
And I like it when you play and run it back
Und ich mag es, wenn du es spielst und zurücklaufen lässt
And, I'm out here on the west so where are you at?
Und ich bin hier draußen im Westen, also wo bist du?
When I miss you send me pictures of that dress
Wenn ich dich vermisse, schick mir Bilder von dem Kleid
Please send me the addy, girl I'm coming over quick
Bitte schick mir die Adresse, Mädel, ich komme schnell vorbei
War inside your mind you've deep up in that shit
Krieg in deinem Kopf, du steckst tief in dem Scheiß
You've been feeling blue like the color of your trench
Du fühlst dich blau wie die Farbe deines Trenches
Pictures of your soul in my wallet on the sink
Bilder deiner Seele in meiner Brieftasche auf dem Waschbecken
I don't even fold but this time it feels different
Ich gebe normalerweise nie nach, doch diesmal fühlt es sich anders an
I can't keep my mind off it
Ich komm nicht davon los
I hope you keep your mind off it
Ich hoffe, du kommst davon los
I've been feeling nauseous just thinking about that
Mir wird übel, wenn ich nur daran denke
And I like it when you play and run it back
Und ich mag es, wenn du es spielst und zurücklaufen lässt
And, I'm out here on the west so where are you at?
Und ich bin hier draußen im Westen, also wo bist du?
When I miss you send me pictures of that
Wenn ich dich vermisse, schick mir Bilder davon
I guess you're falling
Ich schätze, du fällst zurück
Back to, a place I hoped you wouldn't go
An einen Ort, von dem ich hoffte, du würdest nicht gehen
Nostalgia
Nostalgie
I'm coming over
Ich komme vorbei
And I like it when you play and run it back
Und ich mag es, wenn du es spielst und zurücklaufen lässt
And, I'm out here on the west so where are you at?
Und ich bin hier draußen im Westen, also wo bist du?
When I miss you send me pictures of that dress
Wenn ich dich vermisse, schick mir Bilder von dem Kleid





Writer(s): Jerome Castille, Yannick Witvoet, Sam Ricci, David Davis, Max Crebolder, Dom Valentino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.