Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face
on
a
shirt
for
you
Лицо
на
футболке
для
тебя
I'm
not
taking
your
word
(word)
Я
не
верю
твоим
словам
(словам)
Pausing
my
search
for
you
Приостанавливаю
свой
поиск
тебя
It's
never
the
same
Это
никогда
не
будет
тем
же
самым
And
it's
tiring
to
know
it's
untrue
И
так
утомительно
знать,
что
это
неправда
But
I
just
can't
stop
my
search
for
you
Но
я
просто
не
могу
прекратить
искать
тебя
Face
on
a
shirt
for
you
Лицо
на
футболке
для
тебя
It's
like
I
was
dead
Как
будто
я
был
мёртв
Some
things
I
should
never
have
seen
То,
что
мне
не
следовало
видеть
In
the
summer
17
Тем
летом
семнадцатого
Some
things
I
should
never
have
seen
То,
что
мне
не
следовало
видеть
In
the
summer
17
Тем
летом
семнадцатого
Nostalgia
my
oldest
friend
Ностальгия,
мой
старый
друг
6 wings
chips
stolen
peds
Шесть
крылышек,
чипсы,
стыреные
таблы
Watch
you
fade
into
blackness
Смотрю,
как
ты
растворяешься
во
тьме
Oh
shit
wait
here
we
go
again
Ох
чёрт,
погоди,
вот
мы
снова
Teenager
hot
temper
rager
Подросток,
горячий
нрав,
ярость
Words
you
wrote
disappeared
off
pages
Слова,
что
ты
писал,
исчезли
со
страниц
Just
another
distant
face
Просто
ещё
одно
далёкое
лицо
Thoughts
in
my
head
all
been
rearranged
Мысли
в
моей
голове
все
перепутались
Couldn't
function
without
Не
мог
функционировать
без
A
lil
head
clear
uppers
Немного
ясности,
стимуляторов
Got
pain
all
in
abundance
Боли
хоть
отбавляй
Like
rain
and
tints
on
window
panes
Словно
дождь
и
тонировка
на
стёклах
Gotta
make
a
lil
room
for
the
thunder
Нужно
оставить
немного
места
для
грома
17
22
and
lost
17,
22
и
потерян
Try
give
the
world
every
little
thing
that
you
wanted
Пытался
отдать
миру
всё,
чего
ты
хотела
Head
of
memories
that
I
don't
need
Голова
забита
ненужными
воспоминаниями
Data
corrupted
switch
off
Данные
повреждены,
отключаюсь
Broke
hard
drives
with
you
on
Сломанные
жёсткие
диски
с
тобой
Life
ain't
a
beach
chair
ain't
got
a
stick
of
rock
no
cod
and
chips
Жизнь
— не
пляж,
шезлонг,
нет
леденца,
ни
рыбы
с
чипсами
Hit
me
in
the
face
wait
Ударь
меня
по
лицу,
погоди
Thought
you
always
wanted
this
Я
думал,
ты
всегда
этого
хотела
Thought
you
wanted
more
Я
думал,
ты
хотела
большего
Clipped
my
wings
to
the
core
Подрезал
мне
крылья
до
самого
основания
All
alone
I'm
unnested
Совсем
один,
я
без
гнезда
Can't
take
the
fire
no
more
Не
могу
больше
выносить
этот
огонь
Can't
take
it
Не
могу
вынести
Some
things
I
should
never
have
seen
То,
что
мне
не
следовало
видеть
In
the
summer
17
Тем
летом
семнадцатого
Some
things
I
should
never
have
seen
То,
что
мне
не
следовало
видеть
In
the
summer
17
Тем
летом
семнадцатого
Some
things
I
should
never
have
seen
То,
что
мне
не
следовало
видеть
In
the
summer
17
Тем
летом
семнадцатого
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesse Bailey, Yannick Witvoet, Bruce Hunter Madrid, Andon Beatty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.