Elijah Waters - more to life - intermission - traduction des paroles en russe




more to life - intermission
больше, чем жизнь - интерлюдия
We come across darkness in it's vast varieties
Мы сталкиваемся с тьмой во всём её многообразии
We explore the void, tornment, trauma, disappointment and despair
Мы исследуем пустоту, мучения, травмы, разочарование и отчаянье
As we hit some stones twice in the process
И порой наступаем на одни и те же грани
In a lot of cases, getting older, means eventually getting bitter
Часто, с годами, мы становимся лишь горче
Being more nihilistic and cynical towards life for our own protection
Более нигилистичными и циничными к жизни, защищая себя
This destroys us
Но это губит нас
We will now start re defining the void
Пришло время переосмыслить пустоту
As something not to be afraid of
Не как то, чего стоит страшиться
But to dive into and grow out of
А как то, в что можно нырнуть и из чего вырасти
Like a seed in the ground
Словно семя в земле
A beautiful unknown
Прекрасная неизвестность
A fertile meadow
Плодородное поле
A gift, wrapped
Дар, завёрнутый в плёнку
A new chance
Новый шанс
And an open playing field
И открытое поле для игры
A blissful abyss
Блаженная бездна
(Our mind flees into a place)
(Наш разум бежит в место)
The truth lies in the void
Истина кроется в пустоте
As we stay present physically
Пока мы физически остаёмся здесь
Our mind flees to a place we've been afraid of
Наш разум бежит в место, которого мы страшились
The endless unknown
Бесконечную неизвестность
(Our mind flees into a place)
(Наш разум бежит в место)
The endless unknown
Бесконечную неизвестность





Writer(s): Unknown Writer, Yannick Witvoet, Hamza Melkic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.