Elijah - Ovde (feat. Kendi & Nedelja) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elijah - Ovde (feat. Kendi & Nedelja)




Ovde (feat. Kendi & Nedelja)
Здесь (совместно с Kendi & Nedelja)
Mnogi nisu prošli ovde, i dosta se troši ovde
Многие здесь не прошли, и много здесь тратится,
Al′ se nema, bosi ovde, hodaju i tlo ih bode
Но нет ничего, босые здесь, ходят, и земля их колет.
Zlato, srebro nosiš ovde, utopiš da platiš ovde
Золото, серебро носишь здесь, утопишь, чтобы заплатить здесь.
Kola, koku gram ti ode
Тачки, кокаин, грамм уходит,
Brže nego dan ti ode, nemaš šta da tražiš ovde
Быстрее, чем день проходит, нечего тебе здесь искать.
Niko te ne pazi ovde, pa se bolje snadji ovde
Никто тебя здесь не охраняет, так что лучше приспосабливайся здесь.
Žendog vode preko vode, a žedj gase mase ovde
Женщин ведут за моря, а жажду утоляют массы здесь.
Moć je glupe glasne dovela do S klase ovde
Власть глупых, громких привела к S-классу здесь.
Gradske kase prazne ovde, mačke važne vlaže ovde
Городские кассы пусты здесь, важные коты жируют здесь.
Kad se skupe kajle ovde, nose od sabajle ovde
Когда собираются клики здесь, носят с утра пораньше здесь.
Rokaju pa hramlju ovde, iz Bg-a s ljubavlju ovde
Стреляют, потом хромают здесь, из Белграда с любовью, здесь.
U Tojoti tačno u podne, u centru grada u vazduh ode
В Тойоте ровно в полдень, в центре города, в воздух взлетает.
Ma kradu, biju ovde, lažu ovde varaju i mažu vidi bagru ovde
Воруют, бьют здесь, лгут здесь, обманывают и мажут, видишь эту шваль здесь.
I po pet penthausa u gradu ovde, i ko pita kako dobiće bradu ovde
И по пять пентхаусов в городе здесь, и кто спросит, как получит по морде здесь.
Pazi da ti malu ne ukradu ovde, samo malo više budi u gradu ovde
Смотри, чтобы твою малышку не украли здесь, просто будь чуть больше в городе, здесь.
Svi znamo šta je stvarno ovde, napeti smo stalno ovde
Все мы знаем, что здесь происходит на самом деле, мы постоянно напряжены здесь.
Mnogo mi je loše ovde, mnogi nisu prošli ovde, i dosta se troši ovde
Мне очень плохо здесь, многие здесь не прошли, и много здесь тратится.
Al' se nema, bosi ovde, hodamo i tlo nas bode, iza ledja prospi vode
Но нет ничего, босые здесь, ходим, и земля нас колет, за спиной пролей воду.
Nema koga da po ključ ode iz ove sobe
Некому за ключом сходить из этой комнаты.
Vreme kao da je stvarno stalo ovde, stalo ovde, samo ovde (aaa)
Время как будто реально остановилось здесь, остановилось здесь, только здесь (ааа).
Vremena je stvarno jako malo ovde, malo ovde, samo ovde (aaa)
Времени реально очень мало здесь, мало здесь, только здесь (ааа).
Vreme kao da je stvarno stalo ovde, stalo ovde, samo ovde (aaa)
Время как будто реально остановилось здесь, остановилось здесь, только здесь (ааа).
Vremena je stvarno jako malo ovde, malo ovde, samo ovde (aaa)
Времени реально очень мало здесь, мало здесь, только здесь (ааа).
Ovde je pakao, ti si paor što je krao i pare prao, a nije pao
Здесь ад, ты - крестьянин, который воровал и отмывал деньги, но не попался.
Bravo, Bravo!
Браво, браво!
Kao, kao Soprano zajeb′o zakon i
Как, как Сопрано, обманул закон и
Pravo, pod paravanom, valj'o malo po malo
По правде, под прикрытием, толкал понемногу.
Devedesetih se nakr'o ko narko boss i ko
В девяностых нажился, как наркобарон и как
Makro, bio si ko Marko Slobin (Gospodin)
Макро, был как Марко Слобин (Господин).
Čitam naslov u novinama da si pomilovan, i plus da si na slobodi
Читаю заголовок в газете, что ты помилован, и плюс, что ты на свободе.
Ovo je loše vreme, cepa se država po država, niko te ne podržava, ne!
Это плохое время, страна разрывается на части, никто тебя не поддерживает, нет!
Gde jedini želeli bi te, drugi prebili bi te,
Где одни хотели бы тебя, другие избили бы тебя,
Debili hteli bi feat, ne gubim kredibilitet
Дебилы хотели бы фит, не теряю авторитет.
Ja nastupam pred masom, nikad zarad love, nego samo svoj fazon
Я выступаю перед толпой, никогда не ради денег, а только свой стиль.
Repov′o za Amstel i Viceroy, dodje ih 23. al′ barem daju znoj
Читал рэп за Amstel и Viceroy, приходит их 23, но хотя бы выкладываются.
Da li uvek mora tako? Ne, naravno da ne mora
Должно ли всегда быть так? Нет, конечно, не должно.
Al' život je pun prevara šund,
Но жизнь полна обмана, дешевки,
Blud i nemoral, krug čudnih ljudi, usputnih nevolja
Разврата и безнравственности, круга странных людей, случайных неприятностей.
Ćk BOOM u vugli zvuk,
Бабах в голове звук,
Kad ništa ne valja i zato niko nema nerava i ne
Когда ничего не ладится, и поэтому ни у кого нет нервов и не
Namerava da bude fenomenalan, nego nemiran i glup, nemran i lud
Собирается быть феноменальным, а беспокойный и глупый, неугомонный и безумный.
Treba radi gun, treba radi BUM BUM! Murija je lerdi ovde,
Нужен ради ствола, нужен ради БАМ-БАМ! Мусора ленивые здесь,
Oči svetle ko led diode, ovde mediokriteti vode,
Глаза светятся, как светодиоды, здесь посредственности рулят,
Preko medija ti preti ovde, kakav ti je platni promet.
Через СМИ тебе угрожают здесь, какой у тебя денежный оборот.
Voziš kamionet ili kabriolet, palim na prvi avio let van dometa, odem
Водишь пикап или кабриолет, сажусь на первый авиарейс за пределы досягаемости, ухожу.
Vreme kao da je stvarno stalo ovde, stalo ovde, samo ovde (aaa)
Время как будто реально остановилось здесь, остановилось здесь, только здесь (ааа).
Vremena je stvarno jako malo ovde, malo ovde, samo ovde (aaa)
Времени реально очень мало здесь, мало здесь, только здесь (ааа).
Vreme kao da je stvarno stalo ovde, stalo ovde, samo ovde (aaa)
Время как будто реально остановилось здесь, остановилось здесь, только здесь (ааа).
Vremena je stvarno jako malo ovde, malo ovde, samo ovde (aaa)
Времени реально очень мало здесь, мало здесь, только здесь (ааа).
Jedno znam, nemam sna sve dok ovde sam
Одно знаю, нет мне сна, пока я здесь.
Sve to slama me sad, sve dok ovde sam
Всё это ломает меня сейчас, пока я здесь.
Ne znam kud, sve u krug sve dok sedim ovde
Не знаю куда, всё по кругу, пока сижу здесь.
Put je dug al′ trenutak je sad da odem
Путь долгий, но момент сейчас уйти.
Jedno znam, nemam sna sve dok ovde sam
Одно знаю, нет мне сна, пока я здесь.
Sve to slama me sad, sve dok ovde sam
Всё это ломает меня сейчас, пока я здесь.
Ne znam kud, sve u krug sve dok sedim ovde
Не знаю куда, всё по кругу, пока сижу здесь.
Put je dug al' trenutak je sad da odem
Путь долгий, но момент сейчас уйти.
Vreme kao da je stvarno stalo ovde, stalo ovde, samo ovde (aaa)
Время как будто реально остановилось здесь, остановилось здесь, только здесь (ааа).
Vremena je stvarno jako malo ovde, malo ovde, samo ovde (aaa)
Времени реально очень мало здесь, мало здесь, только здесь (ааа).
Vreme kao da je stvarno stalo ovde, stalo ovde, samo ovde (aaa)
Время как будто реально остановилось здесь, остановилось здесь, только здесь (ааа).
Vremena je stvarno jako malo ovde, malo ovde, samo ovde (aaa)
Времени реально очень мало здесь, мало здесь, только здесь (ааа).
Murija je lerdi ovde
Мусора ленивые здесь.
Oči svetle ko led diode
Глаза светятся, как светодиоды.
Ovde mediokriteti vode
Здесь посредственности рулят.
Preko medija ti preti ovde
Через СМИ тебе угрожают здесь.
Kakav ti je platni promet
Какой у тебя денежный оборот.
Voziš kamionet ili kabriolet
Водишь пикап или кабриолет.
Palim na prvi avio let van dometa, odem
Сажусь на первый авиарейс за пределы досягаемости, ухожу.
Vreme kao da je stvarno stalo ovde, stalo ovde, samo ovde (aaa)
Время как будто реально остановилось здесь, остановилось здесь, только здесь (ааа).
Vremena je stvarno jako malo ovde, malo ovde, samo ovde (aaa)
Времени реально очень мало здесь, мало здесь, только здесь (ааа).
Vreme kao da je stvarno stalo ovde, stalo ovde, samo ovde (aaa)
Время как будто реально остановилось здесь, остановилось здесь, только здесь (ааа).
Vremena je stvarno jako malo ovde, malo ovde, samo ovde (aaa)
Времени реально очень мало здесь, мало здесь, только здесь (ааа).
Jedno znam, nemam sna sve dok ovde sam
Одно знаю, нет мне сна, пока я здесь.
Sve to slama me sad, sve dok ovde sam
Всё это ломает меня сейчас, пока я здесь.
Ne znam kud, sve u krug sve dok sedim ovde
Не знаю куда, всё по кругу, пока сижу здесь.
Put je dug al′ trenutak je sad da odem
Путь долгий, но момент сейчас уйти.
Jedno znam, nemam sna sve dok ovde sam
Одно знаю, нет мне сна, пока я здесь.
Sve to slama me sad, sve dok ovde sam
Всё это ломает меня сейчас, пока я здесь.
Ne znam kud, sve u krug sve dok sedim ovde
Не знаю куда, всё по кругу, пока сижу здесь.
Put je dug al' trenutak je sad da odem
Путь долгий, но момент сейчас уйти.
Vreme kao da je stvarno stalo ovde, stalo ovde, samo ovde (aaa)
Время как будто реально остановилось здесь, остановилось здесь, только здесь (ааа).
Vremena je stvarno jako malo ovde, malo ovde, samo ovde (aaa)
Времени реально очень мало здесь, мало здесь, только здесь (ааа).
Vreme kao da je stvarno stalo ovde, stalo ovde, samo ovde (aaa)
Время как будто реально остановилось здесь, остановилось здесь, только здесь (ааа).
Vremena je stvarno jako malo ovde, malo ovde, samo ovde (aaa)
Времени реально очень мало здесь, мало здесь, только здесь (ааа).





Writer(s): Elijah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.