Elim Sound - So Will I - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elim Sound - So Will I - Live




God of creation
Бог творения
There at the start
Там, в самом начале.
Before the beginning of time
До начала времен
With no point of reference
Без точки отсчета.
You spoke to the dark
Ты говорил с тьмой.
And fleshed out the wonders of light
И воплотил в жизнь чудеса света.
And as You speak
И пока ты говоришь ...
A hundred billion galaxies are born
Рождаются сотни миллиардов галактик.
In the vapour of Your breath the planets form
В парах твоего дыхания образуются планеты.
If the stars were made to worship, so will I
Если звезды созданы для поклонения, то и я буду им поклоняться.
I can see Your heart in everything You've made
Я вижу твое сердце во всем, что ты сделал.
Every burning star
Каждая горящая звезда ...
A signal fire of grace
Сигнальный огонь благодати
If creation sings Your praises, so will I
Если творение воспоет Тебе хвалу, то и я воспою.
God of Your promise
Бог твоего обещания
You don't speak in vain
Ты говоришь не напрасно.
No syllable empty or void
Ни единого слога, ни пустоты.
For once You have spoken
На этот раз ты заговорил.
All nature and science
Вся природа и наука
Follow the sound of Your voice
Следуй за звуком своего голоса.
And as You speak
И пока ты говоришь ...
A hundred billion creatures catch Your breath
У сотни миллиардов существ перехватывает дыхание.
Evolving in pursuit of what You said
Эволюционируя в погоне за тем что ты сказал
If it all reveals Your nature, so will I
Если все это раскроет твою сущность, то и я тоже.
I can see Your heart in everything You say
Я вижу твое сердце во всем, что ты говоришь.
Every painted sky
Каждое нарисованное небо
A canvas of Your grace
Полотно Твоей милости.
If creation still obeys You, so will I
Если творение все еще повинуется тебе, то и я буду повиноваться.
So will I
И я тоже.
So will I
И я тоже.
If the stars were made to worship, so will I
Если звезды созданы для поклонения, то и я буду им поклоняться.
If the mountains bow in reverence, so will I
Если горы преклонятся в почтении, то и я преклонюсь.
If the oceans roar Your greatness, so will I
Если океаны ревут о твоем величии, то и я тоже.
For if everything exists to lift You high, so will I
Ибо если все существует для того, чтобы вознести тебя высоко, то и я буду.
If the wind goes where You send it, so will I
Если ветер пойдет туда, куда ты его пошлешь, то и я тоже.
If the rocks cry out in silence, so will I
Если скалы будут кричать в тишине, то и я буду кричать.
If the sum of all our praises still falls shy
Если сумма всех наших восхвалений все же упадет ...
Then we'll sing again a hundred billion times
А потом мы споем еще сто миллиардов раз.
If the stars were made to worship, so will I
Если звезды созданы для поклонения, то и я буду им поклоняться.
If the mountains bow in reverence, so will I
Если горы преклонятся в почтении, то и я преклонюсь.
If the oceans roar Your greatness, so will I
Если океаны ревут о твоем величии, то и я тоже.
For if everything exists to lift You high, so will I
Ибо если все существует для того, чтобы вознести тебя высоко, то и я буду.
If the wind goes where You send it, so will I
Если ветер пойдет туда, куда ты его пошлешь, то и я тоже.
If the rocks cry out in silence, so will I
Если скалы будут кричать в тишине, то и я буду кричать.
If the sum of all our praises still falls shy
Если сумма всех наших восхвалений все же упадет ...
Then we'll sing again a hundred billion times
А потом мы споем еще сто миллиардов раз.
God of salvation
Бог спасения
You chased down my heart
Ты преследовал мое сердце.
Through all of my failure and pride
Несмотря на все мои неудачи и гордость
On a hill You created
На холме, который ты создал.
The light of the world
Свет мира.
Abandoned in darkness to die
Брошенный умирать во тьме.
And as You speak
И пока ты говоришь ...
A hundred billion failures disappear
Сотни миллиардов неудач исчезают.
Where You lost Your life, so I could find it here
Где ты потерял свою жизнь, чтобы я мог найти ее здесь.
If You left the grave behind You, so will I
Если ты оставил могилу позади, то и я тоже.
I can see Your heart in everything You've done
Я вижу твое сердце во всем, что ты сделал.
Every part designed in a work of art called love
Каждая деталь создана в произведении искусства под названием Любовь.
If You gladly chose surrender, so will I
Если ты с радостью решил сдаться, то и я тоже.
I can see Your heart
Я вижу твое сердце.
Eight billion different ways
Восемь миллиардов разных способов.
Every precious one
Каждый драгоценный
A child You died to save
Ребенок, ради спасения которого ты умер.
If You gave Your life to love them, so will I
Если ты отдал свою жизнь, чтобы любить их, то и я тоже.
Like You would again a hundred billion times
Как ты делал бы это сто миллиардов раз.
But what measure could amount to Your desire
Но какой мерой можно измерить твое желание?
You're the One who never leaves the one behind
Ты тот, кто никогда не оставляет того, кто остался позади.
You're the One who never leaves the one behind
Ты тот, кто никогда не оставляет того, кто остался позади.
You're the One who never leaves the one behind
Ты тот, кто никогда не оставляет того, кто остался позади.
And I will give You all my worship
И я отдам тебе все свое поклонение.
And I will give You all my praise
И я воздам тебе всю мою хвалу.
For You alone I long to worship
Только тебе я страстно желаю поклоняться.
And You alone are worthy of my praise
И ты один достоин моей похвалы.
And I will give You all my worship
И я отдам тебе все свое поклонение.
And I will give You all my praise
И я воздам тебе всю мою хвалу.
For You alone, yes, I long to worship
Для тебя одного, да, я жажду поклонения.
And You alone are worthy of my praise
И ты один достоин моей похвалы.
Yes, I will give You all my worship
Да, я отдам тебе все свое поклонение.
And I will give You all my praise
И я воздам тебе всю мою хвалу.
For You alone, yes, I long to worship
Для тебя одного, да, я жажду поклонения.
And You alone are worthy of my praise
И ты один достоин моей похвалы.
Praise You Lord
Хвала Тебе Господи
Oh, You're so worthy God, yeah
О, ты такой достойный Бог, да
So worthy Lord
Такой достойный господин





Writer(s): Michael John Fatkin, Benjamin William Hastings, Joel Timothy Houston


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.