Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rinaldo, HWV 7, Act 2: "Lascia ch'io pianga"
Ринальдо, HWV 7, Акт 2: "Дай мне оплакать"
E
che
sospiri,
e
che
sospiri,
la
libertà
О,
вздохи,
о,
вздохи,
свободу
Lascia
ch'io
pianga,
mia
cruda
sorte,
e
che
sospiri,
la
libertà
Дай
мне
оплакать
мой
жребий
жестокий
и
вздохнуть
о
свободе
E
que
sospiri,
e
que
sospiri,
la
libertà
Эти
вздохи,
эти
вздохи,
свободу
Lascia
ch'io
pianga,
mia
cruda
sorte,
e
que
sospiri,
la
libertà
Дай
мне
оплакать
мой
жребий
жестокий
и
вздохнуть
о
свободе
Il
tuono
infranga
queste
mille
torte,
de
mi
morte
eri
sol
per
pietà
Пусть
гром
разрушит
тысячу
оков,
моя
смерть
была
бы
лишь
милостью
De
mi
morte
eri
sol
per
pietà
Моя
смерть
была
бы
лишь
милостью
Lascia
ch'io
pianga,
mia
cruda
sorte,
e
que
sospiri,
la
libertà
Дай
мне
оплакать
мой
жребий
жестокий
и
вздохнуть
о
свободе
E
que
sospiri,
e
que
sospiri,
la
libertà
Эти
вздохи,
эти
вздохи,
свободу
Lascia
ch'io
pianga,
mia
cruda
sorte,
e
que
sospiri,
la
libertà
Дай
мне
оплакать
мой
жребий
жестокий
и
вздохнуть
о
свободе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Frideric Handel, Nick Patrick, Nick Ingman, Hayley Westenra, Giacomo Rossi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.