Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carlitos el Travieso
Carlitos der Freche
"Y
esta
es
la
historia
de
un
muchachito,
"Und
dies
ist
die
Geschichte
eines
kleinen
Jungen,
Cuyo
nombre
es
Carlitos,
Dessen
Name
Carlitos
ist,
Su
mamá
a
él
le
hablaba,
Seine
Mama
sprach
zu
ihm,
Y
al
mismo
tiempo
ella
le
pegaba,
Und
gleichzeitig
schlug
sie
ihn,
Pobrecito
ese
pela'o,
Der
arme
kleine
Kerl,
La
ma'e
lo
tenía
todo
acoquina'o...
Die
Mutter
hatte
ihn
völlig
eingeschüchtert...
(Y
bien
acoquina'o
lo
tenía,
le
daba
mucho
maltrato,
(Und
sie
hatte
ihn
gut
eingeschüchtert,
sie
misshandelte
ihn
schwer,
pareciera
que
no
fuera
hijo
de
ella,
¡hombe
muchachos!
es
schien,
als
wäre
er
nicht
ihr
Sohn,
Leute!
¡Oigan
consejos
para
que
su
mamá
no
los
Hört
Ratschläge,
damit
eure
Mama
euch
nicht
estropee,
y
no
les
dé
maltrato!
El
Way
se
los
dice)
kaputtmacht
und
euch
nicht
misshandelt!
El
Way
sagt
es
euch)
Y
esta
es
la
historia
de
un
muchachito,
Und
dies
ist
die
Geschichte
eines
kleinen
Jungen,
Cuyo
nombre
es
Carlitos...
Dessen
Name
Carlitos
ist...
(Vengo
a
contarles
esta
historia
original,
de
Carlitos,
(Ich
komme,
um
euch
diese
Originalgeschichte
von
Carlitos
zu
erzählen,
la
mamá
siempre
lo
cogía
y
lo
estropeaba,
die
Mama
packte
ihn
immer
und
machte
ihn
fertig,
ahora
van
a
escuchar
todos
ustedes
cómo
lo
jetzt
werdet
ihr
alle
hören,
wie
sie
ihn
cogía,
cómo
ella
le
pegaba
a
su
propio
hijo).
packte,
wie
sie
ihren
eigenen
Sohn
schlug).
¡Cinco
y
media
de
la
mañana
Carlitos
levántate!
¡Pó!
Halb
sechs
Uhr
morgens,
Carlitos,
steh
auf!
Patsch!
¡Ve
a
bañarte!
¡Pó!
Geh
dich
baden!
Patsch!
¡Entra
al
baño!
¡Pó!
Geh
ins
Bad!
Patsch!
¡Pilla
la
toalla!
¡Pó!
Nimm
das
Handtuch!
Patsch!
¡Sécate
bien!
¡Pó!
Trockne
dich
gut
ab!
Patsch!
(Carlitos
llorando).
(Carlitos
weint).
¡No
me
tuerzas
los
ojos!
¡Pó!
Verdreh
mir
nicht
die
Augen!
Patsch!
¡Ponte
la
ropa!
¡Pó!
Zieh
dich
an!
Patsch!
¡Péinate
bien!
¡Pó!
Kämm
dich
ordentlich!
Patsch!
¡Pilla
la
canasta!
¡Pó!
Nimm
den
Korb!
Patsch!
¡Vamos
pa'l
mercado!
¡Pó!
Gehen
wir
zum
Markt!
Patsch!
(Carlitos
llorando).
(Carlitos
weint).
¡No
me
bembees!
¡Pó!
Schmoll
nicht!
Patsch!
¡Abre
la
puerta!
¡Pó!
Mach
die
Tür
auf!
Patsch!
¡Para
el
bus!
¡Pó!
Halte
den
Bus
an!
Patsch!
¡Móntate
al
bus!
¡Pó!
Steig
in
den
Bus!
Patsch!
¡Paga
el
bus!
¡Pó!
Bezahl
den
Bus!
Patsch!
¿Te
vas
a
robar
el
vuelto?
¡Pó!
Willst
du
das
Wechselgeld
klauen?
Patsch!
(Carlitos
llorando).
(Carlitos
weint).
¿Pisaste
a
la
señora?
¡Pó!
Bist
du
der
Frau
auf
den
Fuß
getreten?
Patsch!
¡No
me
tuerzas
los
ojos!
¡Pó!
Verdreh
mir
nicht
die
Augen!
Patsch!
¡Oye!
¡Madre
no
vayas
a
matar
tu
pela'o!
Hey!
Mutter,
bring
deinen
Jungen
nicht
um!
¡A
la
ma'e
de
Carlitos!
An
Carlitos'
Mutter!
¡A
la
ma'e
de
Carlitos!
¡A
la
ma'e
de
Carlitos!
An
Carlitos'
Mutter!
An
Carlitos'
Mutter!
¡Pobre
niñito!
¡Pobre
Pela'o!
Armer
kleiner
Junge!
Armer
Kerl!
¡A
la
ma'e
de
Carlitos!
An
Carlitos'
Mutter!
¡A
la
ma'e
de
Carlitos!
¡A
la
ma'e
de
Carlitos!
An
Carlitos'
Mutter!
An
Carlitos'
Mutter!
¡Madre
no
vayas
a
matar
tu
pela'o!
Mutter,
bring
deinen
Jungen
nicht
um!
¡Carlitos!
¡Pilla
la
papa!
¡Pó!
Carlitos!
Nimm
die
Kartoffel!
Patsch!
¡Pilla
el
arroz!
¡Pó!
Nimm
den
Reis!
Patsch!
¡Tumbaste
el
aceite!
¡Pó!
Du
hast
das
Öl
umgeworfen!
Patsch!
¡Coge
el
frijoles!
¡Pó!
Nimm
die
Bohnen!
Patsch!
¡La
yuca!
¡Pó!
Den
Maniok!
Patsch!
(Carlitos
llorando).
(Carlitos
weint).
¡No
me
bembees!
¡Pó!
Schmoll
nicht!
Patsch!
-¡Carlitos!
Ahí
hay
mango
maduro.
¿Quieres
mango
maduro?
- Carlitos!
Da
gibt
es
reife
Mango.
Willst
du
reife
Mango?
-(Carlitos
llorando)
¡Sí!
-(Carlitos
weint)
Ja!
-¡Por
eso
es
que
tienes
parásitos!
¡Pó!
- Deshalb
hast
du
Parasiten!
Patsch!
Pobre
pela'ao,
lo
privaron.
Armer
Kerl,
sie
haben
es
ihm
verwehrt.
¡Madre
no
vayas
a
matar
tu
pela'o!
Mutter,
bring
deinen
Jungen
nicht
um!
Regáñelo,
pero
no
le
den
maltrato.
Schimpft
mit
ihm,
aber
misshandelt
ihn
nicht.
Quieran
a
sus
hijos,
pero
no
le
den
maltrato,
Liebt
eure
Kinder,
aber
misshandelt
sie
nicht,
Ustedes
los
parieron,
pero
no
les
den
maltrato.
Ihr
habt
sie
geboren,
aber
misshandelt
sie
nicht.
¡Y
pó!
¡Y
pó!
¡Y
pó!"
Und
Patsch!
Und
Patsch!
Und
Patsch!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Elio Corrales Cuesta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.