Paroles et traduction Elio E Le Storie Tese feat. I deejays cantori - Fossi Christmas (fossi figo) (feat. I deejays cantori)
Fossi Christmas (fossi figo) (feat. I deejays cantori)
Fossi Christmas (fossi figo) (feat. I deejays cantori)
Buone
feste,
dai
simpatici
dell'emittenza
Merry
Christmas
from
the
nicest
people
in
the
broadcasting
industry
Dalla
voci
che
migliorano
la
tua
esistenza,
From
the
voices
that
make
your
life
better,
Dalla
radio
che
ti
fa
baciare
sotto
il
vischio,
From
the
radio
station
that
makes
you
kiss
under
the
mistletoe,
Senza
correre
nessun
rischio,
al
contrario
di
altre
radio
Without
taking
any
risks,
unlike
other
radio
stations
Se
il
Natale
si
celebrasse
il
15
di
agosto
If
Christmas
was
celebrated
on
August
15th
Fatalmente,
saremmo
tutti
in
un
altro
posto,
Inevitably,
we
would
all
be
somewhere
else,
Per
esempio
festeggeremmo
nel
selvaggio
Congo
For
example,
we
would
be
celebrating
in
the
wild
Congo
Ma
saremmo
radio
Bingo
Bongo,
e
non
più
Radio
Deejay
But
we
would
be
known
as
Radio
Bingo
Bongo,
and
no
longer
Radio
Deejay
Regaleremmo
solo
manufatti,
grazie
ai
quali
We
would
only
give
away
handmade
items,
thanks
to
which
Lasceremmo
tutti
esterrefatti,
per
esempio
We
would
leave
everyone
amazed,
for
example
Dei
monili
fatti
in
terracotta,
delle
lance
per
la
caccia
al
puma
Terracotta
jewelry,
spears
for
hunting
cougars
O
un
agenda
di
bambù
Or
a
bamboo
calendar
Cometa,
cometa,
dimmi
con
chi
vai
Star,
star,
tell
me
who
you
go
with
E
io
ti
dirò
chi
sei!
And
I'll
tell
you
who
you
are!
Lucente,
sfavillante,
tu
tallonata
dei
Re
Magi,
Bright,
sparkling,
you're
the
Three
Wise
Men's
stalker,
Non
disponi
mai
di
un
attimo
di
privacy
per
riposarti
un
po'.
You
never
have
a
moment
of
privacy
to
rest.
Quanta
pace,
nel
prodigio
della
Notte
Santa.
How
much
peace,
in
the
wonder
of
the
Holy
Night.
Tutto
santo!
Chi
non
salta
miscredente
è!
Holy
moly!
Anyone
who
doesn't
jump
is
an
infidel!
Accipicchia,
il
tuo
presepio
non
è
niente
male
Wow,
your
nativity
scene
is
not
bad
at
all
Ma
ricordati
che
ogni
Natale
But
remember
that
every
Christmas
è
il
compleanno
di
Gesù
is
Jesus'
birthday
Bambino,
bambino,
come
nasci
tu
Baby,
baby,
how
are
you
born
Io
non
sono
nato
mai.
I
was
never
born.
Ignudo,
al
freddo
e
al
gelo,
dai,
abbracciamoci
più
forte
Naked,
in
the
cold
and
frost,
come
on,
let's
hug
each
other
tighter
Nell'incanto
di
un
impianto
di
riscaldamento
all'alito
di
bue!
In
the
enchantment
of
a
heating
system
with
the
breath
of
an
ox!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.