Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorias de una Vieja Cancion
Erinnerungen an ein altes Lied
Este
día
sin
sol
es
todo
mío
Dieser
Tag
ohne
Sonne
gehört
ganz
mir
Golpea
mi
ventana
tanto
frío
So
viel
Kälte
schlägt
an
mein
Fenster
Una
vieja
canción
en
mi
guitarra
Ein
altes
Lied
auf
meiner
Gitarre
Una
vieja
canción
no
tiene
olvido
Ein
altes
Lied
gerät
nicht
in
Vergessenheit
Es
la
misma
que
un
día
nos
uniera
Es
ist
dasselbe,
das
uns
eines
Tages
vereinte
En
las
playas
lejanas
de
tu
viejo
país
An
den
fernen
Stränden
deines
alten
Landes
Y
el
otoño
al
ver
caer
sus
hojas
Und
der
Herbst,
wenn
er
seine
Blätter
fallen
sieht
Viene
hasta
mí
y
ma
moja
con
su
llovizna
gris
Kommt
zu
mir
und
benetzt
mich
mit
seinem
grauen
Nieselregen
¿Por
qué
no
olvido
tu
canción?
Warum
vergesse
ich
dein
Lied
nicht?
Será
porque
tanto
te
amé
Wird
es
sein,
weil
ich
dich
so
sehr
liebte?
Y
aquí
sentado
en
esta
pieza
Und
hier
sitzend
in
diesem
Zimmer
Sobre
esta
misma
mesa
An
eben
diesem
Tisch
Anoche
te
lloré
Gestern
Nacht
habe
ich
um
dich
geweint
¿Por
qué
no
olvido
tu
canción?
Warum
vergesse
ich
dein
Lied
nicht?
Si
el
río
va
y
no
vuelve
más
Wenn
der
Fluss
fließt
und
nicht
mehr
zurückkehrt
Reloj
eterno
de
las
horas
Ewige
Uhr
der
Stunden
Y
esta
canción
que
llora
Und
dieses
Lied,
das
weint
Sobre
mi
ventanal
An
meinem
Fenster
No
se
mueren
las
penas
por
morirse
Der
Kummer
stirbt
nicht
einfach
so
Jamás
muere
un
amor
por
un
olvido
Niemals
stirbt
eine
Liebe
durch
Vergessen
Ni
se
muere
en
mi
mente
tu
sonrisa
Noch
stirbt
dein
Lächeln
in
meinem
Geist
Vagando
en
la
alta
noche
vas
conmigo
Wandernd
in
tiefer
Nacht
gehst
du
mit
mir
Con
la
brújula
herida
navegando
Mit
verletztem
Kompass
segelnd
Mi
velero
en
el
humo
de
un
cigarro
Mein
Segelboot
im
Rauch
einer
Zigarre
Se
recuesta
en
tu
cuerpo
de
distancias
Lehnt
sich
an
deinen
Körper
aus
Distanz
Vuelve
a
levar
sus
anclas
pero
no
volverá
Lichtet
wieder
seine
Anker,
aber
es
wird
nicht
zurückkehren
¿Por
qué
no
olvido
tu
canción?
Warum
vergesse
ich
dein
Lied
nicht?
Será
porque
tanto
te
amé
Wird
es
sein,
weil
ich
dich
so
sehr
liebte?
Y
aquí
sentado
en
esta
pieza
Und
hier
sitzend
in
diesem
Zimmer
Sobre
esta
misma
mesa
An
eben
diesem
Tisch
Anoche
te
lloré
Gestern
Nacht
habe
ich
um
dich
geweint
¿Por
qué
no
olvido
tu
canción?
Warum
vergesse
ich
dein
Lied
nicht?
Si
el
río
va
y
no
vuelve
más
Wenn
der
Fluss
fließt
und
nicht
mehr
zurückkehrt
Reloj
eterno
de
las
horas
Ewige
Uhr
der
Stunden
Y
esta
canción
que
llora
Und
dieses
Lied,
das
weint
Sobre
mi
ventanal
An
meinem
Fenster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horacio Guarany
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.