Paroles et traduction Elio Toffana feat. Dano & Lil Supa - Azotea - Lay Lo & J Loops Dawn Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Azotea - Lay Lo & J Loops Dawn Mix
Azotea - Lay Lo & J Loops Dawn Mix
(Yeah)
Ah,
yeah...
(Yeah)
Ah,
yeah...
Ah,
Acá
arriba
no
hay
vértigo
ya,
¿Sientes
la
calma?
Ah,
there's
no
vertigo
up
here
anymore,
do
you
feel
the
calm?
Ah,
yeah,
check
it
Ah,
yeah,
check
it
(Ah)
Sube
las
escaleras,
observa
el
panorama
(Ah)
Climb
the
stairs,
look
at
the
panorama
Deja
las
ansias
fuera,
olvídate
del
drama
Leave
the
cravings
out,
forget
about
the
drama
El
sol
asoma
su
naranja
luz
de
madrugada
The
sun
peeks
out
its
orange
light
at
dawn
Nos
revela
secretos
escondidos
en
ventanas
He
reveals
secrets
hidden
in
windows
Aprovecha
la
llegada
del
alba
Take
advantage
of
the
arrival
of
dawn
Limpia
los
objetivos
y
prepara
tu
alma
Clear
the
goals
and
prepare
your
soul
La
ciudad
ha
perdido
el
miedo
a
las
armas
The
city
has
lost
its
fear
of
guns
Pero
acá
arriba
no
hay
vértigo
ya,
¿Sientes
la
calma?
But
there
is
no
vertigo
up
here
anymore,
do
you
feel
the
calm?
Captura
una
hermosa
fotografía
Capture
a
beautiful
photograph
Entre
amaneceres
cálidos
y
noches
frías
Between
warm
sunrises
and
cold
nights
Debo
aprender
a
elegir
a
mi
compañía
I
must
learn
to
choose
my
company
Porque
la
traición
está
a
la
orden
del
día,
my
nigga
Because
betrayal
is
the
order
of
the
day,
my
nigga
(Trust
no
one)
El
cielo
no
es
un
límite
(Trust
no
one)
The
sky
is
not
a
limit
Monet
lo
pintó
como
un
chiste,
por
eso
lo
imité
Monet
painted
it
as
a
joke,
that's
why
I
imitated
him
Desde
la
cima
puse
en
duda
mi
fe
From
the
top
I
questioned
my
faith
La
misma
noche
que
El
Señor
no
vino,
cuando
lo
invité
The
same
night
that
the
Lord
did
not
come,
when
I
invited
him
No
confío
en
sirenas
de
patrulleros
I
don't
trust
patrol
car
sirens
Aquellos
que
vendieron
su
moral
por
dinero
Those
who
sold
their
morals
for
money
Me
cuidan
luces
de
los
que
se
fueron
They
take
care
of
me
lights
of
those
who
left
Guerreros
que
apostaron
todo
y
lo
perdieron
Warriors
who
gambled
everything
and
lost
it
Desde
entonces,
solo
creo
en
lo
que
veo
Since
then,
I
only
believe
in
what
I
see
Te
juegas
la
vida
y
la
calle
te
da
trofeos
You
put
your
life
on
the
line
and
the
street
gives
you
trophies
Cruzo
los
dedos
hasta
el
día
del
sorteo
Fingers
crossed
until
the
day
of
the
giveaway
Porque
tengo
varios
dioses
al
lado,
todos
ateos,
¡Perro!
Because
I
have
several
gods
next
to
me,
all
atheists,
Dog!
(Ah,
yo)
Cuarto
sin
ascensor,
falta
aire
acondicionado
(Ah,
me)
Room
without
elevator,
lack
of
air
conditioning
Fachada
desconchada,
se
siente
fuerte
el
calor
Chipped
facade,
the
heat
feels
strong
Chilleando
bajo
el
sol,
¡No
veas!
Screeching
in
the
sun,
don't
you
see!
La
ciudad
no
es
fea
si
materializas
la
idea
The
city
is
not
ugly
if
you
materialize
the
idea
Pasar
la
pantalla
cruzando
el
charco
Passing
the
screen
across
the
pond
Afilar
las
agallas,
moldeando
el
marco
Sharpening
the
guts,
shaping
the
frame
Perdido
en
una
isla,
subirá
a
cualquier
barco
Lost
on
an
island,
he'll
get
on
any
boat
Su
hermano
es
arquitecto
construyó
una
pirámide
en
su
intelecto
His
brother
is
an
architect
he
built
a
pyramid
in
his
intellect
Desde
la
azotea,
ve
subir
la
marea
From
the
rooftop,
watch
the
tide
rise
Tiene
la
Helly
Hansen
puesta,
por
si
le
gotea
She's
got
the
Helly
Hansen
on,
in
case
she
leaks
El
agua
o
la
sangre
porque
allí
todo
es
pelea
The
water
or
the
blood
because
there
everything
is
fight
Y
la
vida
golpea
seas
quien
seas
And
life
hits
whoever
you
are
Percibes
cosas
extrañas
como
normales
You
perceive
strange
things
as
normal
Realismo
mágico,
sus
entrañas,
los
auriculares
Magic
realism,
his
guts,
the
headphones
Matices
en
su
voz,
vivencias
actuales
Nuances
in
his
voice,
current
experiences
Dos
ratas
son
hermanas
si
sus
cloacas
son
iguales
Two
rats
are
sisters
if
their
sewers
are
the
same
Su
deporte:
estar
en
el
top
tres
His
sport:
being
in
the
top
three
Deportar
MC's
torpes
Deport
clumsy
MC's
Que
perdieron
el
norte
¡Cholo
Simeone!
Who
lost
the
north,
Cholo
Simeone!
Que
Dios
les
perdone
May
God
forgive
them
Que
todo
lo
que
hicieron
fue
para
ser
mejores
That
everything
they
did
was
to
be
better
El
mundo
entero
es
un
cuaderno
The
whole
world
is
a
notebook
En
las
lineas
de
su
mano,
podrán
leerlo
On
the
lines
of
your
hand,
you
will
be
able
to
read
it
Desde
su
azotea
bumpea,
un
ritmo
enfermo
From
his
rooftop
bumpea,
a
sick
rhythm
Que
salvará
sus
almas
pero
ellos
no
pueden
verlo,
mi
negro
That
will
save
their
souls
but
they
can't
see
it,
my
nigga
Frente
a
los
pisos
bajos,
los
niños
dando
abrazos
In
front
of
the
ground
floors,
children
giving
hugs
Acortan
el
camino
a
la
azotea
entre
balazos
They
shorten
the
way
to
the
rooftop
between
gunshots
Con
ojos
empañados
y
sus
pies
descalzos
With
misty
eyes
and
her
bare
feet
Cuentan
los
escalones
hacia
su
descanso
They
count
the
steps
to
their
rest
Frente
a
los
pisos
bajos,
los
niños
dando
abrazos
In
front
of
the
ground
floors,
children
giving
hugs
Acortan
el
camino
a
la
azotea
entre
balazos
They
shorten
the
way
to
the
rooftop
between
gunshots
Con
ojos
empañados
y
sus
pies
descalzos
With
misty
eyes
and
her
bare
feet
Cuentan
los
escalones
hacia
su
descanso
They
count
the
steps
to
their
rest
Frente
a
los
pisos
bajos,
los
niños
dando
abrazos
In
front
of
the
ground
floors,
children
giving
hugs
Acortan
el
camino
a
la
azotea
entre
balazos
They
shorten
the
way
to
the
rooftop
between
gunshots
Con
ojos
empañados
y
sus
pies
descalzos
With
misty
eyes
and
her
bare
feet
Cuentan
los
escalones
hacia
su
descanso
They
count
the
steps
to
their
rest
Frente
a
los
pisos
bajos,
los
niños
dando
abrazos
In
front
of
the
ground
floors,
children
giving
hugs
Acortan
el
camino
a
la
azotea
entre
balazos
They
shorten
the
way
to
the
rooftop
between
gunshots
Con
ojos
empañados
y
sus
pies
descalzos
With
misty
eyes
and
her
bare
feet
Cuentan
los
escalones
hacia
su
descanso
They
count
the
steps
to
their
rest
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dano, Elio Toffana, J Loops, Lay Lo, Lou Fresco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.