Paroles et traduction Elio Toffana feat. C. Tangana - Morir para Vivir
Tirar
a
dar
como
el
fantasma
de
Pac,
alguien
se
lo
iba
a
chivar...
Как
призрак
Пэка,
кто-то
собирался
его
выдать...
Me
lo
chivó,
me
dijo
lo
que
iba
a
pasar;
iba
a
pasar
y
pasó.
Он
подхватил
меня,
сказал,
что
будет;
это
произойдет,
и
это
произошло.
Y
ahora
soy
yo
y
no
tiene
nada
que
ver,
hay
algo
allí,
sí
que
vio...
И
теперь
это
я,
и
это
не
имеет
ничего
общего,
есть
что-то
там,
он
видел...
Se
va
a
acabar,
se
va
a
acabar,
se
va
a
acabar...
Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено...
Solo
intento
llegar
al
inconsciente
colectivo,
Я
просто
пытаюсь
добраться
до
бессознательного.,
y
valorar
suficiente
a
los
genios
cuando
aun
no
se
han
ido.
и
ценить
гениев
достаточно,
когда
они
еще
не
ушли.
Si
quiero
resucitar
a
mis
amigos
fallecidos
pongo
Если
я
хочу
воскресить
своих
умерших
друзей
...
canciones
que
escuchábamos
cuando
estaban
vivos.
песни,
которые
мы
слушали,
когда
были
живы.
Levanta
tu
copa
por
mí
no
es
difícil
de
sentir,
¡hermano
hasta
el
fin!
Поднимите
свой
бокал
для
меня
не
трудно
почувствовать,
брат
до
конца!
A
veces
fui
Abel
y
otras
veces
Caín,
pero
esto
es
así;
seducir
al
Fénix.
Иногда
я
был
Авель
и
иногда
Каин,
но
это
так;
соблазнить
Феникс.
Fuera
de
la
zona
de
confort,
За
пределами
зоны
комфорта,
cambié
a
mejor
mientras
llovía
dentro
de
mi
habitación.
я
изменился
к
лучшему,
когда
в
моей
комнате
шел
дождь.
El
sí
y
el
no,
a
la
vez,
en
uno
primordial;
Да
и
нет,
в
то
же
время,
в
одном
первичном;
lo
que
ves
se
agarra
bien,
nada
es
superficial.
то,
что
вы
видите,
захватывает
хорошо,
ничего
поверхностного.
Tuvieron
que
chupar
mi
rabo
para
poder
entender
algo
de
profundidad.
Им
пришлось
сосать
мой
хвост,
чтобы
я
мог
понять
какую-то
глубину.
Un
mago
sabrá
de
que
hablo,
practicar
el
cambio
en
la
alquimia
es
algo
esencial.
Маг
будет
знать,
о
чем
я
говорю,
практика
перемен
в
алхимии
является
существенной
вещью.
Aprendiendo
a
desaprender;
cómo
volver
a
nacer...
¡salir
del
coño
de
Научиться
отучаться;
как
заново
родиться...
выйти
из
пизды
una
mujer,
y
toda
la
vida
intentando
entrar
en
otro
otra
vez!
одна
женщина,
и
всю
жизнь
пытается
войти
в
другую
снова!
La
gran
verdad
es
que
todo
es
mentira...
Большая
правда
в
том,
что
все
это
ложь...
Pásame
el
porro
de
hash,
seguiremos
con
vida...
Передай
мне
дубинку
хэша,
мы
еще
живы...
Tirar
a
dar
como
el
fantasma
de
Pac,
alguien
se
lo
iba
a
chivar...
Как
призрак
Пэка,
кто-то
собирался
его
выдать...
Me
lo
chivó,
me
dijo
lo
que
iba
a
pasar;
iba
a
pasar
y
pasó.
Он
подхватил
меня,
сказал,
что
будет;
это
произойдет,
и
это
произошло.
Y
ahora
soy
yo
y
no
tiene
nada
que
ver,
hay
algo
allí,
sí
que
vio...
И
теперь
это
я,
и
это
не
имеет
ничего
общего,
есть
что-то
там,
он
видел...
Se
va
a
acabar,
se
va
a
acabar,
se
va
a
acabar...
Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено...
I'm
growin'
up...
¡buena
nueva!
No
hay
camino,
no
hay
manera...
Я
грувин...
хорошая
новость!
Нет
пути,
нет
пути...
(Tú)
quema
el
mapa,
(tú)
todo
rueda,
olvida
el
mundo,
olvida
esquela.
(Ты)
сжигает
карту,
(ты)
все
катится,
забывает
мир,
забывает
эскела.
Tú
barre
fuera,
barre
fuera,
ya
no
importa
si
nadie
espera...
Ты
убирайся,
убирайся,
уже
не
важно,
кто
тебя
ждет...
Tú
quema
mierda,
sopla
mierda...
ahora
es
suave,
ahora
vuelas.
Ты
жжешь
дерьмо,
жжешь
дерьмо...
теперь
он
мягкий,
теперь
вы
летите.
Estoy
arriba,
la
zorra
muerta,
ninguno
de
esos
cabrones
cerca.
Я
наверху,
мертвая
сучка,
ни
один
из
этих
ублюдков
рядом.
¿Quién
quiere
más?
I'm
growin'
up,
¡los
chicos
no
quieren
mirar!
Mi
plano
Кто
хочет
больше?
I'M
growin
' up,
ребята
не
хотят
смотреть!
Мой
самолет
mental;
algo
se
puede
quemar,
algo
se
debe
morir...
No
mires
что-то
может
быть
сожжено,
что-то
должно
умереть...
Не
смотри
atrás,
nunca
lo
llames
verdad,
¿quién
es
ese
Dios
pa'
juzgar?
назад,
никогда
не
называйте
это
правдой,
кто
этот
бог
па
' судить?
I'm
growin'
up!
No
hay
hogar;
sal
corriendo,
vuelta
atrás...
I'M
growin
' up!
Нет
дома;
беги,
назад...
Tu
búsqueda,
búscala...
quieres
todo
y
es
jet
lag.
Tu
Ищи
ее...
вы
хотите
все,
и
это
jet
lag.
Твой
cebo
está
donde
debe
estar;
justo
a'lante
contigo
atrás.
приманка
там,
где
она
должна
быть;
прямо
рядом
с
тобой.
¿No
chupaste?
Ya
chuparás...
¿No
jodiste?
Ya
joderás...
Ты
не
сосала?
Ты
будешь
сосать...
Ты
не
облажался?
Ты
все
испортишь...
I'm
growin'
up...
¿Qué
más
da?
Ninguna
escucha
y
no
quiero
hablar...
Я
грувин...
Что
еще
дает?
Никто
не
слушает,
и
я
не
хочу
говорить...
No
quiero
guerra,
no
quiero
paz...
¡Se
joda
tu
verdad!
Я
не
хочу
войны,
я
не
хочу
мира...
К
черту
твою
правду!
I'm
growin'
up...
Self
Killa...
Я
грувин...
Селф
Килла...
I'm
growin'
up...
Self
Killa...
Я
грувин...
Селф
Килла...
Tirar
a
dar
como
el
fantasma
de
Pac,
alguien
se
lo
iba
a
chivar...
Как
призрак
Пэка,
кто-то
собирался
его
выдать...
Me
lo
chivó,
me
dijo
lo
que
iba
a
pasar;
iba
a
pasar
y
pasó.
Он
подхватил
меня,
сказал,
что
будет;
это
произойдет,
и
это
произошло.
Y
ahora
soy
yo
y
no
tiene
nada
que
ver,
hay
algo
allí,
sí
que
vio...
И
теперь
это
я,
и
это
не
имеет
ничего
общего,
есть
что-то
там,
он
видел...
Se
va
a
acabar,
se
va
a
acabar,
se
va
a
acabar...
Все
кончено,
все
кончено,
все
кончено...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): elio toffana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.