Elio Toffana - Pide Otra Ronda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio Toffana - Pide Otra Ronda




Pide Otra Ronda
Order Another Round
En el sur de Madrid, allí fue donde yo aprendí
In the south of Madrid, that's where I learned
Porque visten así esos OGs
Why those OGs dress like that
Comprando LPs en la tienda del Sirs
Buying LPs at the Sirs store
Tenia seis bufanda Burberry pa elegir
I had six Burberry scarves to choose from
En mi zona
In my area
Grafitis del Kami
Kami's graffiti
Tirando piedras a la poli en las manis
Throwing stones at the police at the protests
Yendo de fiesta con Molly en sus panties
Going to parties with Molly in her panties
Los aparcas, campamento con los Simonetti
Parking, camping with the Simonetti
Lluvias de confetti cuando ganaba el atleti
Confetti rains when Atleti won
La sonrisa de mi abuelo
My grandpa's smile
Joder, te quiero
Damn, I love you
Eres la nota más importante: el silencio
You're the most important note: silence
Toca el premio si conoces el valor
Play the prize if you know the value
No solo el precio
Not just the price
Y que les follen si te miran con desprecio
And fuck them if they look at you with contempt
Se agarraban el bolso al pasar
They grabbed their purses as they passed
Pero nosotros solo buscábamos libertad
But we were just looking for freedom
Que más da
Who cares
A los 22 premio Goya y nos miras mal
At 22, a Goya Award and you're looking at us bad
Si en tu casa no hay libros guapos no vamos a follar
If there aren't any nice books in your house, we're not going to fuck
Noches de empalmada y mañaneos
All-night parties and hangovers
Caras de zombis y gestos feos
Zombie faces and ugly gestures
Más que veladas de boxeo
More than boxing evenings
¿Rapper o ladrón?
Rapper or thief?
Traficante
Trafficker
¿Modelo o actor?
Model or actor?
Qué coño hace el flaco ese vistiendo de Cristian Dior
What the hell is that skinny guy doing wearing Christian Dior
De la mano la modelo que salio en televisión
Hand in hand with the model who was on TV
Cambiando esquemas
Changing schemes
Quemando goma
Burning rubber
Volantazos marcando la zona
Sharp turns marking the area
Estoy en forma
I'm in shape
Gafas y gorra pa que no nos reconozcan
Glasses and a cap so they don't recognize us
Rompiendo el hielo suavemente como el vodka
Breaking the ice gently like vodka
Los hombres de las sombras
The men of the shadows
No se de qué te asombras
I don't know what you're surprised at
Dejamos todo atado como Bondage
We leave everything tied up like bondage
Pide otra ronda
Order another round





Writer(s): Danilo Amerise Diaz, Elio Sagues Ochoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.