Elio e le Storie Tese - Born to be Abramo (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Born to be Abramo (Remastered)




Born to be Abramo (Remastered)
Born to be Abramo (Remastered)
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e le storie tese.
Elio and the Tese stories.
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le storie e le storie e le storie te-e-e-ese.
And the stories and the stories and the stories te-e-e-ese.
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
E le e le e le e le e le storie tese
And the and the and the and the and the story tightens
Resta cu′mme Signore la sera,
Stay cu′mme Lord at night,
Resta cu'mme e avremo la pace.
Stay cu'mme and we'll have peace.
Famme ′mpazzì, famme penà,
Make me crazy, make me suffer,
La notte mai più scenderà.
The night will never come down again.
Ti porteremo ai nostri fratelli,
We'll take you to our brothers,
Li porteremo lungo le strade.
We'll take them along the roads.
Vita d'a vita mia;
Life of my life;
Nu'mme′mporta d′o passate,
Nu′MPorta d′o passate,
Nu'mme′mporta chi t'avute
Nu′MPorta chi t′avute
Per le vie del mondo Signor.
For the ways of the world Lord.
Nu′mme'mporta d′o passate,
Nu′MPorta d′o passate,
Nu'mme'mporta chi t′avute
Nu′MPorta chi t′avute
Resta cu′mme, cu'mme.
Stay cu′mme, cu'mme.
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio Elio Elio Elio El Elio
Elio e le storie tese
Elio and the Tese stories
Abramo non andare non partire
Abramo don't go, don't leave
Non lasciare la tua casa.
Don't leave your home.
Cosa speri di trovar?
What do you hope to find?
La strada è sempre quella
The road is always the same
Ma la gente è differente,
But the people are different,
Ci è nemica.
They are our enemies.
Dove credi di arrivar?
Where do you think you are going?
Born, born to be Abramo,
Born, born to be Abramo,
Born to be Abramo.
Born to be Abramo.
Andate e predicate il mio Vangelo:
Go and spread my gospel:
Parola di Jahvé.
Word of Yahweh.
Esci dalla tua terra,
Leave your land,
Vai dove ti mostrerò.
Go where I will show you.
Parola di Jahvé.
Word of Yahweh.
Esci dalla tua terra,
Leave your land,
Vai dove ti mostrerò.
Go where I will show you.
Le reti sulla spiaggia abbandonate
The nets abandoned on the beach
Le han lasciate i pescatori,
They've been left by the fishermen,
Son partiti con Gesù.
They've gone with Jesus.
La folla che osannava se n′è andata,
The crowd that sang Hosanna is gone,
Ma in silenzio e una domanda
But in silence and a question
Sembra ai dodici portar.
Seems to bring the twelve.
Born, born to be Abramo,
Born, born to be Abramo,
Born to be Abramo.
Born to be Abramo.
Quello che lasci tu lo conosci:
What you are leaving, you know:
Il tuo Signore cosa ti dà?
What does your Lord give you?
Un popolo, la terra e la promessa:
A people, the land and the promise:
Parola di Jahvé.
Word of Yahweh.
Esci dalla tua terra,
Leave your land,
Vai dove ti mostrerò.
Go where I will show you.
Parola di Jahvé.
Word of Yahweh.
Esci dalla tua terra,
Leave your land,
Vai dove ti mostrerò.
Go where I will show you.
Parola di Jahvé, parola di Jahvé,
Word of Yahweh, word of Yahweh,
Parola di Jahvé, parola di Jahvé.
Word of Yahweh, word of Yahweh.
La parola di Jahvé è la parola di Jahvé.
The word of Yahweh is the word of Yahweh.
Abramo non andare, non partire,
Abramo don't go, don't leave,
Non sono mica Bhagwan o Sai Baba:
I'm not Bhagwan or Sai Baba:
Io sono Jahvè.
I am Yahweh.





Writer(s): Patrick Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.