Elio e le Storie Tese - Cameroon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Cameroon




Cameroon
Cameroon
Nei ristoranti di bafoussam
In the restaurants of Bafoussam
Servono il toucunì
They serve toucunì
Il giama-giama con il fu-fu
Giama-giama with fu-fu
E per finire mbongo'o
And mbongo'o to finish
- Quello che ti cucinano qua
- What they cook for you here
è buonissimo ma dopo un po' stufa
is delicious, but after a while it gets boring
- Sono le specialità
- These are their specialties
Si però mi manca un panino col salame
Yeah, but I miss a sandwich with salami
Cameroon cameroon qua, cameroon cameroon
Cameroon Cameroon here, Cameroon Cameroon there
Cameroon cameroon su, cameroon cameroon giù
Cameroon Cameroon up, Cameroon Cameroon down
Sono andato a fare il bagno in cameroon
I went swimming in Cameroon
Per sentire l'acqua com'è
To feel how the water is
All'ombra del penultimo sole
In the shade of the penultimate sun
Si era assopita la balena
The whale had fallen asleep
E il pescatore nipponico
And the Japanese fisherman
L'ha catturata e la serve per cena
Caught it and is serving it for dinner
- Buana che cosa pensi di far
- Buana, what are you thinking of doing?
Vado in spiaggia a farmi una dormita
I'm going to the beach to take a nap
- Scusa perché non dormi in hotel?
- Excuse me, why don't you sleep in a hotel?
Perché mi ha punto la mosca tse tse
Because the tsetse fly bit me
E non mi sveglio più
And I'm not waking up anymore
E non mi sveglio più
And I'm not waking up anymore
E non mi sveglio più
And I'm not waking up anymore
Cameroon cameroon qua, cameroon cameroon
Cameroon Cameroon here, Cameroon Cameroon there
Cameroon cameroon su, cameroon cameroon giù
Cameroon Cameroon up, Cameroon Cameroon down
- Sai che cosa dicono qua?
- Do you know what they say here?
Sì, lascia stare in santa pace gli animali
Yes, leave the animals in peace
- Non è come abitare in città
- It's not like living in the city
Che devi stare solo attento al tram
Where you only have to watch out for the tram
Eeee se vuoi andare a fare il safari
And if you want to go on safari
Ricorda di non scender dalla jeep
Remember not to get out of the jeep
Se no fai la fine del turista
Or you'll end up like the tourist
Che viene divorato dai leoni
Who was eaten by the lions
E non è tornato più
And never returned
Come si vedeva nel film
As seen in the movie
Ultime grida dalla savana
Last Screams from the Savannah
Eeee non importunare l'elefante
And don't bother the elephant
Perché ricorda tutto a meraviglia
Because he remembers everything amazingly
E se vi rivedete un'altra volta
And if you meet again
Ti schiaccia con il suo piedone enorme
He'll crush you with his huge foot
E non ti rialzi più
And you won't get up again
Resti spiaccicato così
You'll be flattened like this
Una piadina di carne umana
A pancake of human flesh
Eee se ti piace andar con la canoa
And if you like to go canoeing
Solcare le correnti del sanaga
Rowing the currents of the Sanaga
Usa con parsimonia la pagaia
Use the paddle sparingly
Magari l'ippopotamo si sveglia
Maybe the hippo will wake up
E non ti diverti più
And you won't have any fun
Poi si sentiranno le tue
Then you'll hear
Ultime grida dalla savana
Your last screams from the savannah





Writer(s): Belisari, Civaschi, Cosma, Fasani, Meyer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.