Elio e le Storie Tese - Cavo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Cavo




Cavo
Кабель
Ricordo una mattina andando a scuola
Помню однажды утром, идя в школу,
Ti vidi e rimasi abbacinato
Увидел тебя и был ослеплен,
Se non per meglio dire fulminato
Если не сказать точнее, поражен,
E poscia mi mancatte la parola.
И тут же потерял дар речи.
La tua bellezza schietta e disinvolta
Твоя красота, искренняя и непринужденная,
Ammalia, io giammai non scordero'
Очаровывает, я никогда не забуду,
E tosto una canzone intonero'
И сразу же спою песню,
Se il cavo non mi frega anche stavolta.
Если кабель не подведет меня и на этот раз.
Oh cavo, cavo cavo, cavo cavo, non dissaldarti, non dissaldarti
О кабель, кабель, кабель, кабель, не отпаивайся, не отпаивайся,
Son bravo, sono bravo sono come Uri Geller
Я молодец, я молодец, я как Ури Геллер,
Ma vado in merda se mi si dissalda il cavo.
Но я облажаюсь, если у меня отпаяется кабель.
La nostra relazione è terminata
Наши отношения закончились,
Ma ancor col tuo ricordo mi tormenti
Но ты до сих пор мучаешь меня своими воспоминаниями,
Io credo di aver perso i sentimenti
Я думаю, что потерял чувства,
E nonostante che fra noi due l'intesa non sia mai stata cosi' esagerata
И несмотря на то, что между нами никогда не было такого уж сильного взаимопонимания,
C'era un'intesina diciamo...
Было какое-то взаимопонимание, скажем так...
Io che una notte mi ricordo ti telefonai
Я помню, как однажды ночью позвонил тебе,
E tu mi dicesti "ma tu mi ami?"
И ты спросила меня: "Ты меня любишь?"
E a quel punto ci fu un avviso di chiamata
И в этот момент раздался сигнал вызова,
E gia' in quell' occasione avevo avuto dei sospetti sulla tua persona
И уже тогда у меня возникли подозрения насчет тебя,
Non tanto sulla tua integrita' morale
Не столько насчет твоей моральной целостности,
Quanto su quella fisica,
Сколько насчет физической,
Nonostante questo io ho sempre cercato
Несмотря на это, я всегда пытался
E ancora adesso cerco di intonare questa serenata.
И до сих пор пытаюсь спеть эту серенаду.
Oh cavo, cavo cavo, cavo cavo, non dissaldarti, no, non dissaldarti
О кабель, кабель, кабель, кабель, не отпаивайся, нет, не отпаивайся,
Son bravo, sono bravo, diciamolo, sono bravo
Я молодец, я молодец, скажем так, я молодец,
Ma vado in merda se mi si dissalda il cavo.
Но я облажаюсь, если у меня отпаяется кабель.
Oh, cavo, ti prego, non lasciarmi anche stavolta,
О, кабель, умоляю, не подведи меня и на этот раз,
Aiutami almeno tu non: dissaldaaarrrrrrrrr-ti
Помоги мне хотя бы ты не: отпаивааааааать-ся






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.