Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pube - Live In Palermo 31:08:98
El Pube - Live In Palermo 31:08:98
El
Pube
è
un
pilota
piazzista
volante.
El
Pube
is
a
flying
delivery
pilot.
Quando
atterra
è
felice,
quando
vola
è
un
signor
pilota.
When
he
lands,
he's
happy;
when
he
flies,
he's
a
real
pilot.
Il
pueblo
lo
nota
che
è
ancora
distante;
The
town
notice
he's
still
far
away;
corre
voce
- si
dice
- che
c'e'
El
Pube
che
perde
quota.
Rumors
circulate
- they
say
- that
El
Pube
is
losing
altitude.
Vien
giu'
in
picchiata
col
suo
aliente
stupendo,
He
dives
down
with
his
amazing
ultralight
plane,
emozionando
al
suolo
si
spetascia;
And
crashes
to
the
ground
in
excitement;
ferisce
il
pueblo
col
suo
aliante
mediocre,
He
injures
the
town
with
his
mediocre
ultralight
plane,
il
pueblo
unido
lo
estrae
dal
suo
aliante
del
cazzo
The
united
town
extracts
him
from
his
shitty
ultralight
plane
e
lo
conduce
in
trionfo
alla
plazza.
And
leads
him
in
triumph
to
the
square.
Ay
ay
ay,
è
atterrato
El
Pube.
Oh
oh
oh,
El
Pube
has
landed.
"Sento
carenza
d'amor:
vi
servirebbe
un
prodotto".
"I
feel
a
lack
of
love:
you
need
a
product".
Cacchio
vuoi?
Hai
tu
forse
un
sesto
senso?
What
the
hell
do
you
want?
Do
you
perhaps
have
a
sixth
sense?
"Vi
mostro
un
bel
necessaire
per
le
esigenze
di
coppia".
"I'll
show
you
a
nice
toiletry
bag
for
couples'
needs".
La
plazza
osserva
con
fare
normale,
The
square
is
watching
with
a
normal
expression
finche'
El
Pube
sfodera
il
suo
leggendario
anal
lube;
Until
El
Pube
shows
off
his
legendary
anal
lube;
denuda
sua
moglie
papale
papale,
He
strips
his
papal
wife
naked,
papal
con
l'unguento
modera
l'attrito
del
suo
carrube.
With
the
ointment,
he
moderates
the
friction
of
his
carob.
Il
pueblo
in
festa
vuole
fare
lo
stesso,
The
town
in
celebration
wants
to
do
the
same,
e
acquista
in
blocco
el
pomatone
anal.
And
buys
the
anal
cream
in
bulk.
La
moglie
pensa:
"Mica
male,
'sto
pueblo".
The
wife
thinks:
"Not
bad,
this
town".
Miracolo
commercial:
tutti
dentro
alla
moglie
Commercial
miracle:
all
inside
the
wife
che
rilascia
scontrino
fiscal.
Who
issues
a
fiscal
receipt.
Ay
ay
ay,
milionario
Pube;
Oh
oh
oh,
millionaire
Pube;
baratta
in
plazza
l'onor
della
mugliera
bisunta.
He
barters
away
his
greasy
wife's
honor
in
the
square.
Dai
e
dai
la
mugliera
orgasma;
lui
ci
rimane
un
po'
mal,
Come
on,
come
on,
the
wife
orgasms;
he's
a
bit
upset,
quand'ecco
orgasma
anche
il
pueblo.
When
suddenly
the
town
orgasms
too.
Il
pueblo
ejacula.
The
town
ejaculates.
El
Pube
in
festa
sta
esaurendo
le
scorte,
El
Pube
is
in
the
party,
running
out
of
supplies,
ma
la
mugliera
non
lo
vuole
piu'.
But
the
wife
doesn't
want
him
anymore.
Questa
è
la
storia
del
piazzista
provetto
che
rinnego'
la
moral
This
is
the
story
of
the
skilled
salesman
who
renounced
morality
pur
di
vendere
il
lube,
To
sell
the
lube,
e
ci
rimise
l'anello
nuzial.
And
lost
his
wedding
ring.
Ay
ay
ay,
solitario
Pube.
Oh
oh
oh,
lonely
Pube.
Ancora
un
triste
final
per
un
rapporto
di
coppia.
Another
sad
ending
for
a
relationship.
Come
stai?
"Lievemente
scosso,
How
are
you?
"Slightly
shaken,
ma
è
sempre
bello
veder
la
propria
moglie
che
orgasma.
But
it's
always
nice
to
see
your
wife
orgasm.
E'
molto
bello
veder
la
propria
moglie
che
orgasma.
It's
very
nice
to
see
your
wife
orgasm.
E'
sempre
bello
veder
la
propria
donna
che
si
spoglia,
It's
always
nice
to
see
your
lady
undress,
pero'
alla
fine
rimane
solo
la
sua
vestaglia;
But
in
the
end,
all
that's
left
is
her
robe;
e'
un
po'
macchiata,
se
vuoi,
ma
è
sempre
la
sua
vestaglia".
It's
a
bit
stained,
if
you
will,
but
it's
still
her
robe".
La
sua
vestaglia.
Her
robe.
La
la
la
la
la
El
Pube
La
la
la
la
la
El
Pube
La
la
la
la
la
El
Pube...
La
la
la
la
la
El
Pube...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Civaschi, Nicola Fasani, Sergio Conforti, Stefano Belisari
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.