Elio e le Storie Tese - Farmacista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Farmacista




Farmacista
Pharmacist
CLIENTE - Da due giorni ho questo mal di denti che non vuol saprene di passare.
CUSTOMER - For two days I have had this toothache that will not go away.
FARMACISTA - Prenda intanto questo antiinfiammatorio, ma le consiglio di rivolgersi a un dentista.
PHARMACIST - Take this anti-inflammatory for now, but I recommend you see a dentist.
CLIENTE - Quanto pago?
CUSTOMER - How much do I owe you?
FARMACISTA - Le faccio lo scontrino!
PHARMACIST - I'll make you a receipt!
CLIENTE - Grazie!
CUSTOMER - Thank you!
FARMACISTA - Prego!
PHARMACIST - You're welcome!
CLIENTE e FARMACISTA - Si figuri!
CUSTOMER and PHARMACIST - You're very welcome!
TOSSICODIPENDENTE - Un'insulina e un'acqua distillata!
DRUG ADDICT - An insulin and a distilled water!
CLIENTE - Guardi giovane che non è il suo turno!
CUSTOMER - Look young man, it's not your turn!
TOSSICODIPENDENTE - Faccio in un attimo e poi vado.
DRUG ADDICT - I'll be quick and then I'll go.
CLIENTE - Che impudenza!
CUSTOMER - What impudence!
TOSSICODIPENDENTE - Mi cortesemente un'insulina?
DRUG ADDICT - Could you kindly give me an insulin?
FARMACISTA - Non pretenderà che cambi una banconota da cinquanta Euro?
PHARMACIST - You're not expecting me to change a fifty Euro bill, are you?
CLIENTE - Villanzone! Si metta in coda!
CUSTOMER - Ruffian! Get in line!
TOSSICODIPENDENTE - Sono un cliente come gli altri! E gurda un po' che adesso bisogna andare in giro coi soldi contati, è una vergogna!
DRUG ADDICT - I'm a customer like everyone else! And look at that, now we have to go around with exact change, it's a disgrace!
CLIENTE e FARMACISTA - Che sfacciato, che maniere, che drogato! Vergogna! Vergogna!
CUSTOMER and PHARMACIST - How brazen, what manners, what a junkie! Shame! Shame!
TOSSICODIPENDENTE - Voglio essere considerato un cliente come gli altri, mamma mia, per carità!
DRUG ADDICT - I want to be treated like a customer like everyone else, oh my god, for crying out loud!
CLIENTE e FARMACISTA - Vuole essere considerato proprio come gli altri, coi malanni, coi problemi, con le sue necessità!
CUSTOMER and PHARMACIST - You want to be considered just like everyone else, with illnesses, with problems, with your needs!
TOSSICODIPENDENTE - Sìssìssì, consideratemi un cliente come gli altri, coi malanni, coi problemi, con le mie necessità. CLIENTE, FARMACISTA e TOSSICODIPENDENTE - Vergogna! Vergogna! Vergogna!
DRUG ADDICT - Yes, yes, yes, consider me a customer like everyone else, with illnesses, with problems, with my needs. CUSTOMER, PHARMACIST and DRUG ADDICT - Shame! Shame! Shame!
Andante maestoso
Andante maestoso
L'uomo moderno è nervosetto.
Modern man is nervous.
La vita media si è allungata.
Life expectancy has increased.
L'uomo moderno passa più tempo nervosetto, nel letto.
Modern man spends more time nervous in bed.
La medicina per ballare,
Medicine for dancing,
La medicina per gli approcci,
Medicine for approaches,
La medicina per invitarti a casa mia, nel letto.
Medicine for inviting you to my house, to bed.
Allegretto
Allegretto
Farmacista, tu, farmacia di turno,
Pharmacist, you, on-call pharmacy,
Lucri sul nervoso, lucri notte e giorno.
You profit from nervousness, you profit night and day.
Farmacista tu, farmacia.
Pharmacist you, pharmacy.
Andante sostenuto
Andante sostenuto
L'uomo moderno non ha pace;
Modern man has no peace;
Arrivano i dianetici e pescano i babbioni,
Dianetics come and fish for gullible people,
I Testimoni ne pescano a milioni: sono le sette.
Jehovah's Witnesses fish for them in millions: they are cults.
Allegro
Allegro
Farmacista, tu, farmacia di turno,
Pharmacist, you, on-call pharmacy,
Lucri sul nervoso, lucri notte e giorno.
You profit from nervousness, you profit night and day.
Dammi la vitamina, la pasta dentifricia,
Give me the vitamins, the toothpaste,
Lo shampoo a prezzo elevato.
The highly priced shampoo.
Dammi lo spazzolino, il balsamo di tigre
Give me the toothbrush, the tiger balm
Ed un pacchetto di questi.
And a pack of these.
L'uomo moderno è plagiabile, lo dicono le statistiche.
Modern man is impressionable, according to the statistics.
Gli psicologi, e poi la gente si suicida, nel letto.
Psychologists, and then people commit suicide, in bed.
Psicologo, tu convochi il paziente;
Psychologist, you summon the patient;
Prendi tanti soldi, non gli dici niente.
You take lots of money, you say nothing to him.
Mi sdraio sul lettino, ti parlo del sognino col problemino rimosso;
I lie down on the couch, I tell you about the little dream with the repressed little problem;
Ti dico i fatti miei, non li racconterei ma ti ho pagato e lo faccio.
I tell you my business, I wouldn't tell anyone else but I paid you and I'm doing it.
Psicologo, tu convochi il paziente, gli entri nella mente
Psychologist, you summon the patient, you enter his mind





Writer(s): Elio E Le Storie Tese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.