Elio e le Storie Tese - Faro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Faro




Faro
Lighthouse
El faro
The Lighthouse
Sol=)
Sun=)
Texto... Seria bueno convencerte de las ventajas de tenerme
Text... It would be nice to convince you of the advantages of having me around
Presentarme un dia a tu puerta y con un catalogo a color
To show up at your door one day with a color catalog
Venderte la idea de un amor compartido o semanas para dos
Sell you the idea of shared love or weeks for two
En algun lugar paradisiaco com puede ser mi habitacion
In some heavenly place like my room could be
Por la noche haciendo sombras nos inventariamos el uno a otro
At night, making shadows, we would invent each other
Y de mañana me vestiria de luz para abrazarte mientras duermes
And in the morning, I would dress in light to embrace you while you sleep
Me encontrarias como fruta al desayuno
You would find me like fruit at breakfast
Y al resbalar por tu boca el sabor te seria familiar
And as I slide down your throat, the taste would be familiar
Voltearias a la cama sintiendome que estoy ahi pero seria tarde
You would turn to the bed, feeling me there, but it would be too late
Yo ya vaya volado al closet para esperar que vistieras
I would have already flown to the closet to wait for you to get dressed
De cal y canto sobre tu cuerpo con mi blanca sombra terciopelo
Lime and song on your body with my white velvet shadow
Seria la envidia de las aguas y los soles
I would be the envy of the waters and the suns
Del viento ocuparia lugar en tus pulmones, para que no me olvides
Of the wind, I would occupy a place in your lungs, so you don't forget me
Sobre tu pecho anidaria cual voz con alas para volar
On your chest, I would nest like a voice with wings to fly
Rompiendo silencios que no existen
Breaking silences that don't exist
Cancion
Song
Dibujas mi silueta de perfil sobre el cristal
You draw my silhouette in profile on the glass
Y miras hacia el norte con mas ganas que deseos de mirar
And you look towards the north with more desire than wish to see
Mis manos dibujandote en el sitio donde no puedes estar
My hands drawing you in the place where you cannot be
Se esta volviendo oficio poner tierra y extrañarte un poco mas de lo normal
It's becoming a habit to put down roots and miss you a little more than usual
Esta creciendo el rio y se desborda del caudal
The river is growing and overflowing its banks
La inercia va arrastrandote muy rapido hasta el dia terminal
Inertia is dragging you very quickly to the final day
Intentas sin lograr hacer mas corta la jornada en soledad
You try without success to shorten the journey in solitude
Yo escribo y trato de ordenar mis sueños y mi vida desde aca
I write and try to organize my dreams and my life from here
Buscando la manera de juntarla con la tuya cada vez un poco mas
Looking for a way to bring it together with yours a little more each time
Dificil es hacer mas de una cosa sin pensar
It's hard to do more than one thing without thinking
Coro
Chorus
Pierde los temores y convierte en mariposas las serpientes
Lose your fears and turn snakes into butterflies
Que despues de la tormenta calma habra no dude siempre
After the storm, there will be calm, never doubt it
Navegar contra corriente vuelve fuerte si no pierdes el faro que esta al final
Sailing against the current makes you strong if you don't lose sight of the lighthouse at the end
Nunca dejes cabos sin atar
Never leave loose ends
Tu piensas y deseas de este modo con tu vida continuar
You think and wish to continue your life in this way
Sabiendo que esta historia va a tener que repetirse sin parar
Knowing that this story will have to repeat itself endlessly
Yo rezo por que quieres y yo quiero no te vayas a cansar
I pray that you want and I want you not to get tired
A veces tiene que dolerte el alma para que te puedas por fin enterar
Sometimes your soul has to hurt so you can finally realize
Que hay vida en tus entrañas y no lo puedes negar
That there is life in your womb and you cannot deny it
Mis hadas te provocan en la mente toda esta intranquilidad
My fairies provoke all this restlessness in your mind
Para que no me saques de tu vida y no me logres evitar
So that you don't take me out of your life and you can't avoid me
Tus angeles me cuidan todo el tiempo de cualquier intempestad
Your angels take care of me all the time from any storm
Me limpian mi camino de las piedras que pudieran provocar mi tropezar
They clear my path of stones that could make me stumble
No es necesario recordarlo, puedes olvidar
There is no need to remember it, you can forget
Coro
Chorus
Pierde los temores y convierte en mariposas las serpientes
Lose your fears and turn snakes into butterflies
Que despues de la tormenta calma habra no dude siempre
After the storm, there will be calm, never doubt it
Navegar contra corriente vuelve fuerte si no pierdes el faro que esta al final
Sailing against the current makes you strong if you don't lose sight of the lighthouse at the end
Nunca dejes cabos sin atar, nunca dejes guerras sin luchar
Never leave loose ends, never leave wars unfought
Por eso...
That's why...
Pierde los temores y convierte en mariposas las serpientes
Lose your fears and turn snakes into butterflies
Que despues de la tormenta calma habra no dude siempre
After the storm, there will be calm, never doubt it
Navegar contra corriente vuelve fuerte si no pierdes el faro que esta al final
Sailing against the current makes you strong if you don't lose sight of the lighthouse at the end
Nuca dejes cabos sin atar, nunca dejes guerras sin luchar;
Never leave loose ends, never leave wars unfought;





Writer(s): Stefano Belisari, Sergio Conforti, Nicola Riccardo Fasani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.