Elio e le Storie Tese - Gargaroz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Gargaroz




Gargaroz
Gargaroz
Gargaroz, the Gargaroz, the Gargaroz
Gargaroz, the Gargaroz, the Gargaroz
In panciolle me ne sto, visiono un film magnifico
I'm chilling out, watching a fantastic movie
Quello dove c′è la ragazzina posseduta dal demonio con il prete che alla fine va giù
The one with the girl possessed by the demon and the priest who goes down in the end
La sua mamma è preoccupata perché dice parolacce e manda tutti a fancu'
Her mom is worried because she's swearing and telling everyone to go screw themselves
Poi c′è quella scena che il prete si avvicina e lei gli spara del vomito verde che aveva nel
Then there's that scene where the priest gets close and she shoots green vomit at him that she had in her
Gargaroz, the Gargaroz, the Gargaroz
Gargaroz, the Gargaroz, the Gargaroz
Hai sentito la novità? Lo squalo bianco si estinguerà
Did you hear the news? The great white shark will become extinct
Si però Lo squalo, quello di Spielberg mi ha rovinato il piacere del bagno in mare
Yeah, but Jaws, the Spielberg one, ruined the pleasure of swimming in the sea for me
Eh, per forza mangiava motoscafi, barche, pontili e bomboloni del gas
Well, of course, it ate motorboats, boats, piers, and gas cylinders
E con questa dieta ricca di legname prima o poi ti si incastra qualcosa nel
And with this diet rich in wood, sooner or later something gets stuck in your
Gargaroz, the Gargaroz, the Gargaroz
Gargaroz, the Gargaroz, the Gargaroz
Mi ritorni in mente quando alla tv c'era Belfagor
I remember when Belfagor was on TV
Che paura, si aggirava col mantello per le sale del Louvre
So scary, he wandered around the halls of the Louvre in his cloak
Chissà poi perché tanta paura
I wonder why so much fear
Che io sappia non è mai morto nessuno
As far as I know, no one ever died
Boh, comunque quell'anno mi han tolto le tonsille dal
Well, anyway, that year they took my tonsils out of my
(Gargaroz) Così piccolo
(Gargaroz) So small
(Gargaroz) Così fragile
(Gargaroz) So fragile
(The Gargaroz) Mentre la tua mamma ti portava in ospedale
(The Gargaroz) While your mom was taking you to the hospital
(The Gargaroz) Ti diceva sorridendo:
(The Gargaroz) She told you with a smile:
(Gargaroz) c′è un dottore sai
(Gargaroz) There's a doctor there, you know
(Gargaroz) Simpaticissimo
(Gargaroz) Very nice
(The Gargaroz) Sì, però alla fine mi ha narcotizzato
(The Gargaroz) Yeah, but in the end he drugged me
(The Gargaroz) E le tonsille s′è fregato
(The Gargaroz) And stole my tonsils
Pensa che tutto sommato le tonsille sono un filtro antiparticolato, omologato
Think about it, all in all, tonsils are a particulate filter, approved
Che protegge tutto l'apparato, non me l′hanno detto mai
That protects the whole system, they never told me
Maledetta chirurgia, maledetta, che asportavi le tonsille
Damn surgery, damn, that took out tonsils
Ai bambini preoccupati con il vecchio trucco del gelato al limone
From worried children with the old lemon ice cream trick
Al limone
Lemon
Placche in gola, mal di gola, bruciore di gola che non passa mai
Plaques in my throat, sore throat, burning throat that never goes away
Colpa delle polveri sottili o colpa di un colpo d'aria
Blame it on fine dust or a draft
Provo propoli, sciroppo propoli, pasticche provo, provo, provo propoli spray
I try propolis, propolis syrup, lozenges I try, try, try propolis spray
Ma nemmeno la potenza delle api può far nulla, nulla, nulla, di nulla, di
But not even the power of bees can do anything, anything, anything, nothing, of
(Gargaroz) Giù nel gargaroz
(Gargaroz) Down in the gargaroz
(The Gargaroz) Sento il diavoloz
(The Gargaroz) I feel the devillz
(The Gargaroz) datemi un rimedio per le mie tonsille rosse, caramelle p′ 'a tosse
(The Gargaroz) Give me a remedy for my red tonsils, cough drops p' 'a cough
(Gargaroz) Quali tonsille poi?
(Gargaroz) What tonsils then?
(The Gargaroz) Quelle che non ho più
(The Gargaroz) The ones I don't have anymore
(The Gargaroz) me le han tolte che ero ancora piccolino e son finite nel cestino
(The Gargaroz) They took them away when I was still a little boy and they ended up in the trash
(Gargaroz) Forse alimentano
(Gargaroz) Maybe they feed
(The Gargaroz) Un traffico di organi
(The Gargaroz) An organ trafficking
(The Gargaroz) Vai su Google e digita tonsille tolte che io cerco sull′e-Bay
(The Gargaroz) Go on Google and type in removed tonsils I'll search on eBay
(Gargaroz) Ora accendo il Mac
(Gargaroz) Now I'm turning on the Mac
(The Gargaroz) Navigo un po' sul web
(The Gargaroz) I'm surfing the web a bit
(The Gargaroz) Ho scoperto un sito di tonsille asportate con il trucco del gelato
(The Gargaroz) I discovered a site of tonsils removed with the ice cream trick
(Gargaroz) Oh, oh, internet
(Gargaroz) Oh, oh, internet
(The Gurguruz) Dannata internet
(The Gurguruz) Damn internet
(The Ghergerez) Col motore di ricerca puoi arrivare dappertutto anche dove non volevi
(The Ghergerez) With the search engine you can get anywhere even where you didn't want to
(The Gorgoroz) w-w-w-w-w
(The Gorgoroz) w-w-w-w-w
(The Gurgariz) Dannato www
(The Gurgariz) Damn www
(The Ghergoraz) Se sapevo prima che facevi questi danni non nascevo proprio adesso
(The Ghergoraz) If I had known before that you would do this damage I wouldn't have been born right now
Gargaroz
Gargaroz
(Gelato, gelato, gelato) The Gargaroz, the Gargagaz
(Ice cream, ice cream, ice cream) The Gargaroz, the Gargagaz
The Roznaroz, the Rozzagag
The Roznaroz, the Rozzagag
(Gelato, gelato, gelato) The Gargaroz, the Gargagaz
(Ice cream, ice cream, ice cream) The Gargaroz, the Gargagaz
Volevano tagliare le tonsille a tutta la gente
They wanted to cut out the tonsils of all the people
La gente, la gente, la gente, la gente, la gente, la gente
The people, the people, the people, the people, the people, the people
In cambio di un gelatino
In exchange for an ice cream
Di un gelatino, di un gelatino, di un gelatino
Of an ice cream, of an ice cream, of an ice cream
Come anestetico sei negato
As an anesthetic you are denied
Come anestetico sei negato
As an anesthetic you are denied
Come anestetico sei negato
As an anesthetic you are denied
Gelato, gelato, gelato
Ice cream, ice cream, ice cream
Come anestetico sei negato
As an anesthetic you are denied
Sono distrutto
I'm destroyed
Shpiritoso, shpiritoso e shpiritoso
Shpiritoso, shpiritoso and shpiritoso
Alo' io mi raccomanto quando voi venite a Arthur Avenue fate sicuro che venite da Maic
Alo' I recommend myself when you come to Arthur Avenue make sure you come to Maic
Quando voi avete bisogno di un pezzettino di provolone buono
When you need a little piece of good provolone
Voi dovete fare certo che vi fermate a quel cantone da Maico
You have to make sure you stop at that corner by Maico
Quando avete bisogno delle soppressatine veramente speciale
When you need really special soppressatine
Ci abbiamo le soppressate calabbrese forte e dolce
We have strong and sweet Calabrian soppressate
Ci abbiamo le nostre mozzarelle manifatturate giornalmente
We have our mozzarellas manufactured daily
Non ne esce una se non è di qualità
Not one comes out if it's not quality
La mozzarella di Maico, venite, tutto quello che voi volete
Maico's mozzarella, come on, everything you want
Solo vi raccomando, di nuovo venite nella marchetta
Just recommend yourself, come back to the market
Ciao, mi raccomando io vi aspetto, ciao, ciao
Bye, I recommend myself I'll wait for you, bye, bye





Writer(s): Elio E Le Storie Tese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.