Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Gargaroz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gargaroz,
the
Gargaroz,
the
Gargaroz
Gargaroz,
the
Gargaroz,
the
Gargaroz
In
panciolle
me
ne
sto,
visiono
un
film
magnifico
I'm
chilling
out,
watching
a
fantastic
movie
Quello
dove
c′è
la
ragazzina
posseduta
dal
demonio
con
il
prete
che
alla
fine
va
giù
The
one
with
the
girl
possessed
by
the
demon
and
the
priest
who
goes
down
in
the
end
La
sua
mamma
è
preoccupata
perché
dice
parolacce
e
manda
tutti
a
fancu'
Her
mom
is
worried
because
she's
swearing
and
telling
everyone
to
go
screw
themselves
Poi
c′è
quella
scena
che
il
prete
si
avvicina
e
lei
gli
spara
del
vomito
verde
che
aveva
nel
Then
there's
that
scene
where
the
priest
gets
close
and
she
shoots
green
vomit
at
him
that
she
had
in
her
Gargaroz,
the
Gargaroz,
the
Gargaroz
Gargaroz,
the
Gargaroz,
the
Gargaroz
Hai
sentito
la
novità?
Lo
squalo
bianco
si
estinguerà
Did
you
hear
the
news?
The
great
white
shark
will
become
extinct
Si
però
Lo
squalo,
quello
di
Spielberg
mi
ha
rovinato
il
piacere
del
bagno
in
mare
Yeah,
but
Jaws,
the
Spielberg
one,
ruined
the
pleasure
of
swimming
in
the
sea
for
me
Eh,
per
forza
mangiava
motoscafi,
barche,
pontili
e
bomboloni
del
gas
Well,
of
course,
it
ate
motorboats,
boats,
piers,
and
gas
cylinders
E
con
questa
dieta
ricca
di
legname
prima
o
poi
ti
si
incastra
qualcosa
nel
And
with
this
diet
rich
in
wood,
sooner
or
later
something
gets
stuck
in
your
Gargaroz,
the
Gargaroz,
the
Gargaroz
Gargaroz,
the
Gargaroz,
the
Gargaroz
Mi
ritorni
in
mente
quando
alla
tv
c'era
Belfagor
I
remember
when
Belfagor
was
on
TV
Che
paura,
si
aggirava
col
mantello
per
le
sale
del
Louvre
So
scary,
he
wandered
around
the
halls
of
the
Louvre
in
his
cloak
Chissà
poi
perché
tanta
paura
I
wonder
why
so
much
fear
Che
io
sappia
non
è
mai
morto
nessuno
As
far
as
I
know,
no
one
ever
died
Boh,
comunque
quell'anno
mi
han
tolto
le
tonsille
dal
Well,
anyway,
that
year
they
took
my
tonsils
out
of
my
(Gargaroz)
Così
piccolo
(Gargaroz)
So
small
(Gargaroz)
Così
fragile
(Gargaroz)
So
fragile
(The
Gargaroz)
Mentre
la
tua
mamma
ti
portava
in
ospedale
(The
Gargaroz)
While
your
mom
was
taking
you
to
the
hospital
(The
Gargaroz)
Ti
diceva
sorridendo:
(The
Gargaroz)
She
told
you
with
a
smile:
(Gargaroz)
Lì
c′è
un
dottore
sai
(Gargaroz)
There's
a
doctor
there,
you
know
(Gargaroz)
Simpaticissimo
(Gargaroz)
Very
nice
(The
Gargaroz)
Sì,
però
alla
fine
mi
ha
narcotizzato
(The
Gargaroz)
Yeah,
but
in
the
end
he
drugged
me
(The
Gargaroz)
E
le
tonsille
s′è
fregato
(The
Gargaroz)
And
stole
my
tonsils
Pensa
che
tutto
sommato
le
tonsille
sono
un
filtro
antiparticolato,
omologato
Think
about
it,
all
in
all,
tonsils
are
a
particulate
filter,
approved
Che
protegge
tutto
l'apparato,
non
me
l′hanno
detto
mai
That
protects
the
whole
system,
they
never
told
me
Maledetta
chirurgia,
maledetta,
che
asportavi
le
tonsille
Damn
surgery,
damn,
that
took
out
tonsils
Ai
bambini
preoccupati
con
il
vecchio
trucco
del
gelato
al
limone
From
worried
children
with
the
old
lemon
ice
cream
trick
Placche
in
gola,
mal
di
gola,
bruciore
di
gola
che
non
passa
mai
Plaques
in
my
throat,
sore
throat,
burning
throat
that
never
goes
away
Colpa
delle
polveri
sottili
o
colpa
di
un
colpo
d'aria
Blame
it
on
fine
dust
or
a
draft
Provo
propoli,
sciroppo
propoli,
pasticche
provo,
provo,
provo
propoli
spray
I
try
propolis,
propolis
syrup,
lozenges
I
try,
try,
try
propolis
spray
Ma
nemmeno
la
potenza
delle
api
può
far
nulla,
nulla,
nulla,
di
nulla,
di
But
not
even
the
power
of
bees
can
do
anything,
anything,
anything,
nothing,
of
(Gargaroz)
Giù
nel
gargaroz
(Gargaroz)
Down
in
the
gargaroz
(The
Gargaroz)
Sento
il
diavoloz
(The
Gargaroz)
I
feel
the
devillz
(The
Gargaroz)
datemi
un
rimedio
per
le
mie
tonsille
rosse,
caramelle
p′
'a
tosse
(The
Gargaroz)
Give
me
a
remedy
for
my
red
tonsils,
cough
drops
p'
'a
cough
(Gargaroz)
Quali
tonsille
poi?
(Gargaroz)
What
tonsils
then?
(The
Gargaroz)
Quelle
che
non
ho
più
(The
Gargaroz)
The
ones
I
don't
have
anymore
(The
Gargaroz)
me
le
han
tolte
che
ero
ancora
piccolino
e
son
finite
nel
cestino
(The
Gargaroz)
They
took
them
away
when
I
was
still
a
little
boy
and
they
ended
up
in
the
trash
(Gargaroz)
Forse
alimentano
(Gargaroz)
Maybe
they
feed
(The
Gargaroz)
Un
traffico
di
organi
(The
Gargaroz)
An
organ
trafficking
(The
Gargaroz)
Vai
su
Google
e
digita
tonsille
tolte
che
io
cerco
sull′e-Bay
(The
Gargaroz)
Go
on
Google
and
type
in
removed
tonsils
I'll
search
on
eBay
(Gargaroz)
Ora
accendo
il
Mac
(Gargaroz)
Now
I'm
turning
on
the
Mac
(The
Gargaroz)
Navigo
un
po'
sul
web
(The
Gargaroz)
I'm
surfing
the
web
a
bit
(The
Gargaroz)
Ho
scoperto
un
sito
di
tonsille
asportate
con
il
trucco
del
gelato
(The
Gargaroz)
I
discovered
a
site
of
tonsils
removed
with
the
ice
cream
trick
(Gargaroz)
Oh,
oh,
internet
(Gargaroz)
Oh,
oh,
internet
(The
Gurguruz)
Dannata
internet
(The
Gurguruz)
Damn
internet
(The
Ghergerez)
Col
motore
di
ricerca
puoi
arrivare
dappertutto
anche
dove
non
volevi
(The
Ghergerez)
With
the
search
engine
you
can
get
anywhere
even
where
you
didn't
want
to
(The
Gorgoroz)
w-w-w-w-w
(The
Gorgoroz)
w-w-w-w-w
(The
Gurgariz)
Dannato
www
(The
Gurgariz)
Damn
www
(The
Ghergoraz)
Se
sapevo
prima
che
facevi
questi
danni
non
nascevo
proprio
adesso
(The
Ghergoraz)
If
I
had
known
before
that
you
would
do
this
damage
I
wouldn't
have
been
born
right
now
(Gelato,
gelato,
gelato)
The
Gargaroz,
the
Gargagaz
(Ice
cream,
ice
cream,
ice
cream)
The
Gargaroz,
the
Gargagaz
The
Roznaroz,
the
Rozzagag
The
Roznaroz,
the
Rozzagag
(Gelato,
gelato,
gelato)
The
Gargaroz,
the
Gargagaz
(Ice
cream,
ice
cream,
ice
cream)
The
Gargaroz,
the
Gargagaz
Volevano
tagliare
le
tonsille
a
tutta
la
gente
They
wanted
to
cut
out
the
tonsils
of
all
the
people
La
gente,
la
gente,
la
gente,
la
gente,
la
gente,
la
gente
The
people,
the
people,
the
people,
the
people,
the
people,
the
people
In
cambio
di
un
gelatino
In
exchange
for
an
ice
cream
Di
un
gelatino,
di
un
gelatino,
di
un
gelatino
Of
an
ice
cream,
of
an
ice
cream,
of
an
ice
cream
Come
anestetico
sei
negato
As
an
anesthetic
you
are
denied
Come
anestetico
sei
negato
As
an
anesthetic
you
are
denied
Come
anestetico
sei
negato
As
an
anesthetic
you
are
denied
Gelato,
gelato,
gelato
Ice
cream,
ice
cream,
ice
cream
Come
anestetico
sei
negato
As
an
anesthetic
you
are
denied
Sono
distrutto
I'm
destroyed
Shpiritoso,
shpiritoso
e
shpiritoso
Shpiritoso,
shpiritoso
and
shpiritoso
Alo'
io
mi
raccomanto
quando
voi
venite
a
Arthur
Avenue
fate
sicuro
che
venite
da
Maic
Alo'
I
recommend
myself
when
you
come
to
Arthur
Avenue
make
sure
you
come
to
Maic
Quando
voi
avete
bisogno
di
un
pezzettino
di
provolone
buono
When
you
need
a
little
piece
of
good
provolone
Voi
dovete
fare
certo
che
vi
fermate
a
quel
cantone
da
Maico
You
have
to
make
sure
you
stop
at
that
corner
by
Maico
Quando
avete
bisogno
delle
soppressatine
veramente
speciale
When
you
need
really
special
soppressatine
Ci
abbiamo
le
soppressate
calabbrese
forte
e
dolce
We
have
strong
and
sweet
Calabrian
soppressate
Ci
abbiamo
le
nostre
mozzarelle
manifatturate
giornalmente
We
have
our
mozzarellas
manufactured
daily
Non
ne
esce
una
se
non
è
di
qualità
Not
one
comes
out
if
it's
not
quality
La
mozzarella
di
Maico,
venite,
tutto
quello
che
voi
volete
Maico's
mozzarella,
come
on,
everything
you
want
Solo
vi
raccomando,
di
nuovo
venite
nella
marchetta
Just
recommend
yourself,
come
back
to
the
market
Ciao,
mi
raccomando
io
vi
aspetto,
ciao,
ciao
Bye,
I
recommend
myself
I'll
wait
for
you,
bye,
bye
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elio E Le Storie Tese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.