Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Ho Molta Paura
Ho Molta Paura
I'm Very Scared
Canale
sinistro:
Left
Channel:
Hai
una
voce
di
merda
come
quella
che
canti,
come
sei
un
uomo
di
merda,
come
sei
un
vigliacco,
come
sei
un
pornografico,
come
sei
un
depravato,
come
sei
tutto,
sei
un
uomo
di
merda.
Il
Signore
non
ti
deve
mai
lasciare
in
pace,
ti
deve
dare
tante
di
quelle
mortificazioni,
tanti
di
quei
grattacapi
che
solo
il
Padre
Eterno
te
li
puo'
dare,
te
lo
auguro
di
tutto
cuore
perché
vi
sto
perseguitando
tramite
'na
fattucchiera.
You
have
a
shitty
voice
like
the
one
you
sing,
like
you're
a
shitty
man,
like
you're
a
coward,
like
you're
a
pornographic,
like
you're
a
depraved,
like
you're
everything,
you're
a
shitty
man.
The
Lord
must
never
leave
you
alone,
he
must
give
you
so
many
of
those
mortifications,
so
many
of
those
headaches
that
only
the
Eternal
Father
can
give
you,
you
I
wish
it
with
all
my
heart
because
I
am
persecuting
you
through
' na
sorcerer.
Canale
destro
Right
channel
Brutto
stronzo,
m'
hai
rovinato
un
figlio
con
le
tue
sporche
luride
canzoni,
ma
non
devi
avere
pace
finche'
vivi,
ti
perseguitero'
sia
mentalmente
che
fisicamente
che
pissicologicamente
come
hai
fatto
con
mio
figlio.
Stronzo
tu
e
tutto
il
tuo
complesso,
e
firmati
con
il
tuo
nome,
perché?
Hai
paura
di
essere
scoperto?
T'ho
scoperto
lo
stesso,
stronzo.
Motherfucker,
you
ruined
a
son
with
your
dirty
dirty
songs,
but
you
must
not
have
peace
while
you
live,
I
will
persecute
you
both
mentally
and
physically
and
pissicologically
as
you
did
with
my
son.
Asshole
you
and
your
whole
complex,
and
signed
with
your
name,
why?
Are
you
afraid
of
being
discovered?
I
found
out
the
same,
asshole.
Ha...
Elio!
aaaah...
É
un
tipo
molto
svelio!
Have...
Elio!
aaaah...
He's
a
very
quick
guy!
Giosepinepinepine
Giosepinepinepine
Giose...
ehh
pin
pi
pi
pi
pi
pin
pine!
Joshepinepinepine
Joshepinepine
Jose...
ehh
pin
pi
pi
pi
pin
pine!
Vix!
ue'
ue'
tona
uor
map
(non
è
chiaro...
forse
è
"warm
up")
Vi
Vi
ue
' ue
' tona
uor
map
(it
is
unclear...
maybe
it's
"arm
...Questo
pezzo
e':
manicomio!
...This
piece
is:
madhouse!
Uno,
due,
tre,
quatro...
(partono
male)
One,
two,
three,
four...
(they
start
badly)
Ma
caz
se
ti
dico
uno
due
tre
quattro
parti
con
i
(non
si
capisce,
forse
But
caz
if
I
tell
you
one
two
three
four
parts
with
i
(you
do
not
understand,
maybe
Manicomio!
Manicomio!
Madhouse!
Madhouse!
Questo
pezzo
è
il
S
(detto
proprio
"s"
senza
vocali)
Francesco...
This
piece
is
the
S
(called
"s"
without
vowels)
Francis...
Alza
la
chitarra!
Raise
the
guitar!
E
si'
Francesco!
o
o
o!
Yes,
Francis!
or
or
or!
E
si'
Francesco!
o
o
o!
Yes,
Francis!
or
or
or!
E
si'
Francesco!
o
o...
Yes,
Francis!
or
or...
Uno
due
tre
quattro
cinque
sei
sette
otto
nove
dieci
undici
dodici
tredici
One
two
three
four
five
six
seven
eight
nine
ten
eleven
twelve
thirteen
Quattordici
quindici
sedici
diciassette
diciotto
(uu!)
diciannove
venti
Fourteen
fifteen
sixteen
seventeen
eighteen
(uu!)
nineteen
twenty
Ventuno
'tidue
ventitre
'ntiquattro!
Twenty-one,
twenty-three,
twenty-four!
Iozzorne'im
Dipp...
Izzorn'im
Dipp...
Di
piu'!
Ma...
Iu'!
Iozzorneim?
Catalogna!
Ma
di
piu'
porcogiud...
More!
But...
Iu!
Iozzorneim?
Catalonia!
But
more
porcogiud...
Iozzorne'im?
Catalogna
Iozzorne'im?
Cattalogna...
Izzorn'im?
Catalonia
Iozzorn'im?
Cattalogna...
Le
mosche
si
fermano
sul
collo!
Flies
stop
on
the
neck!
Shhh
per
favore,
per
favore...
Il
prossimo
pezzo
d'ciamo...
Shhh
please,
please...
The
next
piece
of
art...
Prossimo
pezzo
è
intitolato
Settore
giovanile
targato
travagliato!
Next
piece
is
titled
Troubled
Youth
Sector!
Uan
tchu
tci
fo'
Uan
tchu
tci
fo'
Settore
Giovanile...
Targato
Travagliato
Youth
Sector...
Troubled
Plate
(Inizio
"Cavo"
con
archi)
(Beginning
"Cable"
with
arcs)
Ricordo
una
mattina
andando
a
scuola...
I
remember
one
morning
going
to
school...
Basta
basta...
è
finito
il
concerto
Enough
is
enough...
the
concert
is
over
(Pubblico
chiede
il
bis
ed
Elio
subito
è
d'accordo)
BIS!
(Audience
asks
for
the
encore
and
Elio
immediately
agrees)
ENCORE!
Ava
aurle
a
e
orle
auea
(fischia)
cucu
cucu
Ava
aurle
a
and
orle
auea
(whistling)
cucu
cucu
Giorgio
Giorgio!
'spetta
George
George!
'it's
up
A
arual
eargu
a
(farfuglia
parole
inesistenti
belando
un
po')
A
arual
eargu
a
(babble
non-existent
words
bleating
a
bit)
Giorgio!
Legnami!"
George!
Wood!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.