Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Il Vitello Dai Piedi Di Balsa
Il Vitello Dai Piedi Di Balsa
The Calf With Balsa Feet
Era
un
luminoso
pomeriggio
d′aprile
It
was
a
luminous
April
afternoon
E
i
due
giovani
Giorgio
e
Piero
si
incontrarono
nella
radura
di
Sherwood
And
the
two
young
Giorgio
and
Piero
met
in
Sherwood
Forest
I
ragazzi
subito
incrociarono
i
loro
peni
in
segno
di
reciproca
stima
The
boys
immediately
crossed
their
penises
in
a
sign
of
mutual
respect
Quando
sui
loro
visi
stupefatti
si
dipinse
lo
stupore
When
amazement
was
painted
on
their
faces
Uno
dopo
l'altro
scoprirono
di
avere
dietro
di
loro
Lady
Marian
One
after
the
other,
they
discovered
they
had
Lady
Marian
behind
them
La
ragazza
emise
uno
squassante
e
forte
peto
The
girl
let
out
a
loud,
shattering
fart
Quando
cominciò
a
correre,
rossa
in
volto
When
she
began
to
run,
red-faced
I
due
ragazzi
udirono
un
peto
dietro
l′altro,
sempre
più
potente
The
two
boys
heard
one
fart
after
the
other,
growing
louder
E
capirono
di
essere
caduti
in
una
trappola
And
they
realized
they
had
fallen
into
a
trap
Nel
boschetto
della
mia
fantasia
c'e'
un
fottio
In
the
woods
of
my
imagination
there's
a
fuckload
Di
animaletti
un
po′
matti
inventati
da
me
Of
little
animals,
a
bit
crazy,
invented
by
me
Che
mi
fanno
ridere
quando
sono
triste
Who
make
me
laugh
when
I'm
sad
Mi
fanno
ridere
quando
sono
felice
Who
make
me
laugh
when
I'm
happy
Mi
fanno
ridere
quando
sono
medio
Who
make
me
laugh
when
I'm
mediocre
In
pratica
mi
fanno
ridere
sempre
In
practice,
they
always
make
me
laugh
Quel
fottio
di
animaletti
inventati
da
me
That
fuckload
of
little
animals
invented
by
me
C′è
il
vitello
con
i
piedi
di
balsa,
il
vitello
con
i
piedi
di
spugna
There's
the
calf
with
balsa
feet,
the
calf
with
sponge
feet
E
indovina
chi
c'è?
C′è
pure
il
vitello
coi
piedi
di
cobalto
And
guess
who's
there?
There's
also
the
calf
with
cobalt
feet
C'è
il
vitello
coi
piedi
tonnati,
quattro
ne
ho
inventati
There's
the
calf
with
tuna
feet,
I've
invented
four
Sono
gli
animali
della
mia
e
della
tua
fantasia
They
are
the
animals
of
my
imagination
and
yours
Ma
un
giorno
il
vitello
dai
piedi
di
balsa
But
one
day
the
calf
with
balsa
feet
Si
recò
dal
vitello
coi
piedi
di
cobalto
Went
to
the
calf
with
cobalt
feet
Gli
disse:
"C′è
il
vitello
dai
piedi
tonnati
He
said:
"There's
the
calf
with
tuna
feet"
Che
parla
molto
male
di
te"
Who
speaks
very
badly
of
you"
Sostiene
che
i
tuoi
piedi
non
sono
di
vero
cobalto
He
claims
that
your
feet
are
not
made
of
real
cobalt
Ma
sono
in
effetti
quattro
piedi
di
pane
But
are
in
fact
four
feet
of
bread
Ricoperti
da
un
sottile
strato
di
cobalto
Covered
by
a
thin
layer
of
cobalt
Mio
caro
vitello
dai
piedi
di
balsa
My
dear
calf
with
balsa
feet
La
tua
storia
è
falsa
Your
story
is
false
L'amico
vitello
dai
piedi
di
spugna
My
friend
the
calf
with
sponge
feet
Mi
ha
svelato
la
verità
Has
revealed
the
truth
to
me
Egli
ha
nascosto
una
microspia
He
hid
a
bug
Nei
tuoi
piedi
di
balsa
e
nei
piedi
tonnati
In
your
balsa
feet
and
in
your
tuna
feet
Così
ha
scoperto
che
tu,
solo
tu
So
he
discovered
that
you,
only
you
Sempre
tu,
anche
tu
Always
you,
even
you
Nient′altro
che
tu,
proprio
tu
Nothing
but
you,
precisely
you
Sei
il
vitello
dai
piedi
di
balsa
Are
the
calf
with
balsa
feet
Inventore
di
una
storia
falsa
Inventor
of
a
false
story
Accusavi
il
vitello
dai
piedi
tonnati
You
accused
the
calf
with
tuna
feet
E
per
questo
i
tuoi
piedi
saranno
asportati
And
for
this
your
feet
will
be
removed
Ma
la
legge
prevede
una
pena
aggiuntiva
But
the
law
provides
for
an
additional
punishment
Per
questo
reato:
l'ascolto
forzato
di...
For
this
crime:
forced
listening
to...
Nel
boschetto
della
mia
fantasia
In
the
woods
of
my
imagination
Ora
c'è
un
vitello
senza
più
i
piedi
che
invoca
pietà
Now
there's
a
calf
with
no
feet
begging
for
mercy
Quand′ecco
che
un
piccolo
amico
si
avvicina
When
suddenly
a
little
friend
approaches
Mi
presento,
son
l′orsetto
ricchione
Let
me
introduce
myself,
I'm
the
gay
little
bear
E
come
avrai
intuito
adesso
ti
inculo
And
as
you
may
have
guessed,
now
I'm
going
to
fuck
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stefano Belisari, Sergio Conforti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.