Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - La Bella Canzone Di Una Volta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Bella Canzone Di Una Volta
The Old Accordion Song
Ve
la
ricordavate
questa?
Do
you
remember
this
song?
Eh,
va
beh,
erano
altri
tempi
Yeah,
well,
those
were
different
times
Ma
ora
voglio
farvi
sentire
un'altra
canzone
But
now
I
want
you
to
hear
another
song
Una
canzone
che
ho
scritto
proprio
l'altro
giorno,
per
voi
A
song
that
I
wrote
just
the
other
day,
for
you
La
bella
canzone
di
una
volta
faceva
sorridere
la
gente
The
old
accordion
song
would
make
people
smile
Che
la
trovava
divertente
e
la
cantava
a
voce
alta
Who
found
it
funny
and
would
sing
it
out
loud
La
bella
canzone
di
una
volta
faceva
commuovere
la
gente
The
old
accordion
song
would
make
people
cry
Che
la
ascoltava
attentamente
e
la
imparava
in
una
volta
Who
listened
to
it
attentively
and
learned
it
all
at
once
La
canta
il
commissario
al
lestofante,
la
fischia
il
portinaio
spazzolante
The
police
commissioner
sings
it
to
the
crook,
the
janitor
whistles
it
while
sweeping
Mentre
la
balia
col
poppante
la
trova
molto
interessante
While
the
nurse
with
the
baby
finds
it
very
interesting
L'accenna
il
giovanotto
dal
barbiere
e
dopo
un
po'
la
sa
tutto
il
quartiere
The
young
man
mentions
it
at
the
barber's
and
soon
the
whole
neighborhood
knows
it
Che
pullula
di
mille
capinere,
e
a
mezzanotte
c'è
l'oscurità
Which
is
swarming
with
a
thousand
warblers,
and
at
midnight
it's
dark
Capinere,
capinere,
ognuno
le
vuole
amar
Warblers,
warblers,
everyone
wants
to
love
them
Sono
bianche,
sono
nere,
sono
nella
mia
città
They're
white,
they're
black,
they're
in
my
city
Che
bella
la
canzone
di
una
volta
che
si
ascoltava
andando
a
capinere
How
beautiful
the
old
song
that
was
listened
to
while
going
to
the
warblers
Noi
della
ronda
del
piacere
ne
abbiamo
fatte
delle
belle
We
of
the
pleasure
patrol
have
had
some
good
times
Ricordo
per
esempio
di
un
mio
amico
che
non
voleva
andare
a
capinere
I
remember,
for
example,
a
friend
of
mine
who
didn't
want
to
go
to
the
warblers
L'abbiam
portato
con
la
forza
ed
ha
goduto
nell'oscurità
We
took
him
by
force
and
he
enjoyed
himself
in
the
dark
E
ci
ringrazia
ancora
adesso
And
he
still
thanks
us
today
Capinere,
capinere,
ognuno
le
vuole
amar
Warblers,
warblers,
everyone
wants
to
love
them
Sono
bianche,
sono
nere,
sono
nella
mia
città
They're
white,
they're
black,
they're
in
my
city
Mi
manca
la
canzone
d'altri
tempi,
ingenua
e
piena
di
malizie
I
miss
the
old-fashioned
song,
naïve
and
full
of
mischief
Che
cementava
le
amicizie
e
poi
si
andava
tutti
a
capinere
Which
cemented
friendships
and
then
we
all
went
to
the
warblers
Invece
la
canzone
d'oggigiorno
la
fanno
utilizzando
i
macchinari
Instead,
today's
song
is
made
using
machines
Non
te
la
levi
più
di
torno
con
la
sua
cassa
Rotterdam
You
can't
get
it
out
of
your
head
with
its
Rotterdam
box
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elio E Le Storie Tese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.