Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - La Follia Della Donna Parte I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Follia Della Donna Parte I
The Madness of Women Part I
Sì
chi
è?
Ah
ciao,
Rogger
Hey,
who
is
it?
Oh
hi,
Roger
E
no,
sto
a
cantà
un
pezzo,
dai
Nope,
I'm
singing
a
song
right
now
E
nun
te
posso
fa
salì,
ve
conosco
a
voi
Pink
Floyd
And
I
can't
let
you
come
up,
I
know
you,
Pink
Floyd
Voi
pijate
l′idea
mia
pe'
fa
li
dischi
vostra,
eh
You're
stealing
my
ideas
to
make
your
records
Mo′
te
saluto,
sta
a
girà
il
nastro
devo
dì
scarpe,
ciao
Gotta
go
now,
the
tape's
rolling.
I
need
to
say
my
shoes,
bye
Scarpe,
di
merda,
da
donna
Shoes,
those
darn
shoes
for
women
Che
costano
milioni
all'uomo
That
cost
men
millions
E
pensare
che
tutto
questo
lo
hanno
deciso
And
to
think
that
all
of
this
was
decided
by
I
ricchioni
(I
ricchioni,
i
ricchioni,
i
ricchioni)
The
queers
(The
queers,
the
queers,
the
queers)
C'è
un
cartello
di
ricchioni
There's
a
bunch
of
queers
Che
ha
deciso
che
Who
decided
that
L′anno
scorso
andava
il
rosso
Last
year
red
was
in
E
quest′anno
il
blé
And
this
year
it's
wheat
Che
costavano
al
mercato
euro
ventitre
That
used
to
cost
twenty-three
euros
Oggi
li
trovi
alla
boutique
You
can
now
find
them
in
stores
Comprati
dalle
donne
ricche
Being
bought
by
rich
women
L'han
deciso
i
ricchioni
e
io
devo
accettarlo
The
queers
have
decided
and
I
have
to
accept
it
La
follia
della
donna
The
madness
of
women
Quel
bisogno
di
scarpe
That
need
for
shoes
Che
non
vuole
sentire
ragioni
That
won't
listen
to
reason
Cosa
sono
i
milioni
What
are
millions
Quando
in
cambio
ti
danno
le
scarpe
When
you
get
shoes
in
return?
Non
hai
mai
pensato
a
un
tatuaggetto
Haven't
you
ever
thought
of
a
little
tattoo?
La
tua
amica
sfoggia
un
tatuaggetto
Your
friend's
showing
off
her
little
tattoo
Corri,
corri
a
farti
un
tatuaggetto
Run,
run
and
get
a
little
tattoo
D′improvviso
hai
bisogno
di
All
of
a
sudden
you
need
a
Un
tatuaggetto,
un
tatuaggetto,
un
tatuaggetto
Little
tattoo,
little
tattoo,
little
tattoo
D'un
tratto
non
ti
piace
più
Then
all
of
a
sudden
you
don't
like
it
anymore
Cosa
fai?
Lo
togli,
non
puoi
What
do
you
do?
You
can't
remove
it
Ne
fai
un
altro
più
grosso
You
get
another
one
that's
bigger
La
follia
della
donna
The
madness
of
women
Il
disagio
mentale
The
mental
disturbance
Di
iniettarsi
l′inchiostro
con
gli
aghi
Of
injecting
ink
into
yourself
with
needles
Sciabattando
poi
vaghi
Then
wandering
around
Per
le
vie
della
moda
in
sabot
In
fashion
streets
wearing
wooden
shoes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elio E Le Storie Tese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.