Elio e le Storie Tese - La Follia Della Donna, Pt. I - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - La Follia Della Donna, Pt. I




La Follia Della Donna, Pt. I
The Woman's Madness, Pt. I
Si chi è? Ah ciao, Rogger. E no, sto a cantà un pezzo dai! E nun te posso fa salì, ve conosco a voi Pink Floyd! Poi ve pijate l'idea mia pe' fa li dischi vostra eh. te saluto, sta a girà il nastro devo scarpe, ciao.
Who is it? Ah hello, Rogger. And no, I'm singing a song now! And I can't let you come up, I know you Pink Floyd people! Then you'll take my idea to make your albums huh. I'll say goodbye now, the tape is rolling, I have to say shoes, bye.
Scarpe, di merda, da donna, che costano milioni all'uomo.
Shoes, shitty, for women, that cost men millions.
E pensare che tutto questo lo hanno deciso
And to think that all this was decided by
I ricchioni.
The queers.
C'è un cartello di ricchioni
There's a sign of queers
Che ha deciso che
Who decided that
L'anno scorso andava il rosso
Last year red was in
E quest'anno il blè.
And this year blue is.
Pantaloni a coste
Cords
Che costavano al mercato euro 23
That cost at the market 23 euros
Oggi li trovi alla boutique
Today you find them at the boutique
Comprati dalle donne ricche.
Bought by rich women.
L'han deciso i ricchioni e io devo accettarlo.
The queers decided it and I have to accept it.
La follia della donna
The woman's madness
Quel bisogno di scarpe
That need for shoes
Che non vuole sentire ragioni
That doesn't want to hear reasons
Cosa sono i milioni
What is a millionaire
Quando in cambio ti danno le scarpe.
When in return they give you shoes.
Non hai mai pensato a un tatuaggetto
Have you ever thought about a tattoo
La tua amica sfoggia un tatuaggetto
Your friend shows off a tattoo
Corri, corri a farti un tatuaggetto
Run, run to get a tattoo
D'improvviso hai bisogno di un tatuaggetto, un tatuaggetto, un tatuaggetto.
Suddenly you need a tattoo, a tattoo, a tattoo.
D'un tratto non ti piace più,
Suddenly you don't like it anymore,
Che fai? Lo togli, non puoi.
What do you do? You take it off, you can't.
Ne fai un altro più grosso.
You make another bigger one.
La follia della simia,
The madness of the monkey,
Il disagio mentale
The mental discomfort
Di iniettarsi l'inchiostro con gli aghi
Of injecting ink with needles
Sciabattando poi vaghi
Then you wander shuffling
Per le vie della moda
Through the streets of fashion





Writer(s): Elio E Le Storie Tese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.