Elio e le Storie Tese - Li Immortacci - traduction des paroles en allemand

Li Immortacci - Elio e le Storie Tesetraduction en allemand




Li Immortacci
Die Unsterblichen
Mia cuggina la todrara che conosce tanta ggente dice
Meine Cousine, die Klatschtante, die so viele Leute kennt, sagt
Li cantanti morti nun so′mmorti veramente
Die toten Sänger sind nicht wirklich gestorben
So' nascosti a Roma a fa′ la bella vita
Sie verstecken sich in Rom und leben das süße Leben
Sono stati requisiti da 'na dita
Sie wurden von einer Firma requiriert
Pe'ffa′ vennere piu′ dischi e faje un po' pubblicita
Um mehr Platten zu verkaufen und ein bisschen Werbung zu machen
Ar uscolano ce sta er chitara
In Uscolano gibt's den Gitarristen
Conosciuto come er vuducialdaro
Bekannt als der Voodoo-Kerl
Mentre ar testaccio ce trovi er mafrodito (yeeh)
Während in Testaccio der Zwitter ist (yeeh)
Che nun smette de cantacce
Der nicht aufhört zu singen
Li campioni semo noi
Wir sind die Champions
A murotorto an vedi er rastamanno
In Muro Torto siehst du den Rastamann
Che ce da′ le vibbrazioni rastamanne
Der uns rastamäßige Vibrationen gibt
Lui Je dice a 'na pischella
Er sagt zu einem Mädchen
De nun piagnere pecche′
Sie soll nicht weinen, denn
Se fumamo er sigaretto con l'amico selassie′
Wenn wir die Zigarette mit Freund Selassie rauchen
Semo li immortacci, semo li immortacci
Wir sind die Unsterblichen, wir sind die Unsterblichen
Gli altissimi morti
Die höchsten Toten
Ma nun è vero,ma nun è vero
Aber es stimmt nicht, aber es stimmt nicht
Siam tutti risorti
Wir sind alle auferstanden
Noi semo gli zombi der monno
Wir sind die Zombies der Welt
Cantaro guidati dar moog der guardiano
Singen vom Moog des Wächters gelenkt
Der faro semo li immortacci
Vom Leuchtturm aus sind wir die Unsterblichen
A centocelle troneggia er pelvicaro
In Centocelle thront der Beckenschwinger
Che bappaluba e magna tutti li frutti
Der herumbaubt und alle Früchte frisst
C'ha na fija che j'attizza er trilleraro
Er hat 'ne Tochter, die den Trillerer anheizt
Che se chiama micheletto
Die heißt Micheletto
Ma er negretto nun vo′ffa′
Aber der Nigger will nicht
Ma quando viene sera, li immortacci
Doch wenn der Abend kommt, die Unsterblichen
Dai sette colli scennono in pianura
Steigen von den sieben Hügeln ins Flachland
Co'certi mignottoni da paura
Mit verdammt krassen Lausbuben
Poi cor magnaccia ıntoneno er refrein
Dann brüllen sie mit dem Zuhälter den Refrain
Semo li immortacci, semo li immortacci
Wir sind die Unsterblichen, wir sind die Unsterblichen
Gli altissimi morti
Die höchsten Toten
Ma che ce frega ma che ce importa
Was kümmert's uns, was interessiert's
Siam sempre i piu′ forti
Wir sind immer die Stärksten
Ce piace sfreccia' sur raccordo anularo
Wir lieben es, über den Ringracer zu brettern
Ma a notte inortrata ce invita er canaro a
Doch nachts lockt uns der Ganove
Facce du′spaghi
Zwei Spaghetti zu essen
Ma a primaporta ce sta er lucertolaro
In Prima Porta gibt's den Echsenmann
Che co'su′madre vole fare du'zompi
Der mit seiner Mutter zwei Sprünge machen will
Cor quattrocchi immagginaro
Mit dem vieräugigen Fantasten
Con er tromba e cor vedraro
Mit der Trompete und dem Glasbläser
L'Impiccato e er fucilense
Der Gehenkte und der Erschießer
Se ne vanno la′ per la′
Die ziehen los
A freggene dar piscina a fa' li sassi rotola′
Zum Pool, um Steine rollen zu lassen
Semo li immortacci, semo li immortacci
Wir sind die Unsterblichen, wir sind die Unsterblichen
Cantanti feretri
Sänger-Särge
Quanno trapassi quanno trapassi
Wenn du stirbst, wenn du stirbst
Vai sotto du'metri
Gehst du zwei Meter tief
Puoi fare domanna pe′ffare ritonno
Du kannst um Rückkehr bitten
Pero' la domanda fa′r giro der monno e tu resti
Doch die Anfrage geht um die Welt und du bleibst
Feretro feretro feretro feretro feretro mortacci
Sarg Sarg Sarg Sarg Sarg Verdammte
Feretro feretro mortacci retrofit
Sarg Sarg Verdammte Retrofit





Writer(s): Sergio Conforti, Stefano Belisari, Nicola Riccardo Fasani, Davide Luca Civaschi, Edoardo Vianello, Carlo Alberto Rossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.