Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Luigi il pugilista
Luigi il pugilista
Luigi the Boxer
Vi
canto
la
parabola
agonistica
I
sing
to
you
the
athletic
parable
Del
pugile
che
fui,
poi
non
fui
più
Of
the
boxer
I
once
was,
then
was
no
more
E
di
una
mia,
direi,
caratteristica
And
of
a
characteristic
of
mine,
shall
we
say,
Che
mi
evitò
le
botte
nel
campo
della
boxe.
Which
spared
me
from
the
punches
in
the
boxing
ring.
Col
fatto
che
da
piccolo
ero
piccolo,
Because
I
was
small
when
I
was
little,
Le
zuffe
le
schivavo
o
perlopiù
I
mostly
dodged
the
brawls
or
Finivano
col
capo
dei
rivali
che
They
would
usually
end
with
the
head
of
my
rivals
saying:
Diceva:
"non
ti
picchio
"I
won't
hit
you
Solo
perché
hai
gli
occhiali"
Just
because
you
wear
glasses"
E
cominciai
di
colpo
ad
anni
7
And
so,
at
7 years
old,
I
started
La
vita
da
4 occhi
e
2 stanghette.
A
life
with
4 eyes
and
2 little
sticks.
Così
iniziò
la
mia
carriera
atipica
Thus
began
my
atypical
career
Picchiavo
io
ma
non
picchiavan
me
I
would
beat
up,
but
they
wouldn't
beat
me
up
E
non
per
la
mia
condizione
atletica
And
not
because
of
my
athletic
condition
Ma
perché
se
hai
l′occhiale
But
because
when
you
wear
glasses
Nessuno
ti
fa
male.
Nobody
hurts
you.
E
questo
sono
io
And
this
is
me
Luigi
il
Pugilista
Luigi
the
Boxer
Che
ha
il
dono
della
svista
Who
has
the
gift
of
myopia
E
che
nessuno
pesta
And
whom
nobody
beats
up
E
faccio
a
modo
mio.
And
I
do
it
my
way.
E
pugilo
da
Dio
And
I
box
like
a
god
Senza
venir
percosso
Without
getting
hit
Perché
io
invece
posso
Because
I
can
E
le
manone
addosso
And
I
put
my
big
paws
on
him
Parola
di
Luigi.
Luigi's
word.
Lo
so
che
l'altro
a
me
mi
sottovaluta
I
know
that
the
other
guy
underestimates
me
Ma
tiro
i
pugni
a
vanvera
finché
But
I
throw
punches
randomly
until
Colpisco
col
bicipite
l′occipite
I
hit
his
occiput
with
my
bicep
E
lui
assapora
il
botto
And
he
savours
the
sound
Di
un
tipo
di
cazzotto.
Of
a
punch.
Di
quelli
che
uno
sembran
ventisette
Of
those
that
seem
like
twenty-seven
Parola
di
4 occhi
e
2 stanghe.
Word
of
4 eyes
and
2 sticks.
.Tt'e
questo
sono
io
And
this
is
me
Luigi
il
Pugilista
Luigi
the
Boxer
Dai
fondi
di
bottiglia
From
the
bottom
of
the
bottle
Boxo
a
meraviglia
I
box
wonderfully
C'ho
uno
stile
mio.
I
have
my
own
style.
Non
è
un
problema
a
sè
It's
not
a
problem
per
se
è
tutto
un
po′
sfocato
It's
a
little
blurry
Ma
quello
che
ho
menato,
But
whoever
I
hit,
Sì
che
l′ha
capito,
Knows,
L'ho
menato
io.
I
hit
him,
Parola
di
Luigi.
Luigi's
word.
Ma
un
giorno
al
suono
della
campanella
But
one
day,
when
the
bell
rang
Fece
il
suo
ingresso
quella
donna
bella
That
beautiful
woman
made
her
entrance
Che
regge
il
numero
del
round
in
corso
Who
holds
the
number
of
the
current
round
Io
all′improvviso
mi
sentii
disperso
I
suddenly
felt
lost
Tolsi
gli
occhiali
per
sembrare
aitante
I
took
off
my
glasses
to
look
dashing
E
l'avversario
me
ne
diede
And
my
opponent
gave
me
Ma
quefto
fono
io
But
this
is
me
Luigi
il
tumefappo
Luigi
the
Cauliflower
Ear
Che
dall′84
deteneva
il
titolo
dei
pefi
paglia
Who
since
'84
has
held
the
title
of
strawweight
E
quando
mi
sfegliai
And
when
I
woke
up
Vedevo
molto
meglio
I
could
see
much
better
E
quella
donna
bella
And
that
beautiful
woman
Che
fembrava
bella
Who
seemed
beautiful
Era
foltanto
un
tipo,
Was
just
a
kid
Era
foltanto
un
tipo.
Was
just
a
kid.
Ma
io
me
ne
infifchio.
But
I
don't
give
a
damn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elio E Le Storie Tese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.