Elio e le Storie Tese - Oratorium - Versione Praticamente Solo Voce, Chitarre E Percussioni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Oratorium - Versione Praticamente Solo Voce, Chitarre E Percussioni




Oratorium - Versione Praticamente Solo Voce, Chitarre E Percussioni
Oratorium - Version Practically Just Vocals, Guitars and Percussion
Vorrei inserire nel mio repertorio
I would like to include in my repertoire
Una canzoncina da cantare all'oratorio
A tiny song to sing at the oratorio
Gli accordi sono molto semplici da suonare:
The chords are very simple to play:
Non c'è nemmeno un barrè.
There isn't even a barrè.
Se le ragazze poi fanno i cori
If the girls then do the backing vocals
Viene molto meglio perché
It's much better because
Questa canzone si canta almeno in tre.
This song is sung at least in three.
All'oratorio il sacro s'incontra col profano,
At the oratorio, the sacred meets the profane,
Gli offre una spuma e poi si stringono la mano.
He offers her a foam and then they shake hands.
Volendo c'è posto per un altro chitarrista
If you want there is room for another guitarist
Che potrebbe fare
Who could do
Bonghetti
Bonghetti
A questo punto si sarà formato un capannello
At this point a group will have formed
Perché siamo al bar dell'oratorio
Because we are at the bar of the oratorio
Anche se non era stato detto.
Even if it hadn't been said.
Ma si era capito.
But it was understood.
E allora datemi un ghiacciolo all'amarena,
So give me a black cherry popsicle,
Che intanto mi è venuta sete,
Because in the meantime I got thirsty,
Oppure versami una spuma nera da cento
Or pour me a hundred black foam
Che all'oratorio l'euro non c'è,
That at the oratorio there is no euro,
E i prezzi sono fermi al settantatre.
And prices are fixed at seventy-three.
All'oratorio il sacro s'incontra col profano,
At the oratorio, the sacred meets the profane,
Gli offre una spuma e poi si stringono la mano.
He offers her a foam and then they shake hands.
E allora...
So...
Sfidami al calcetto,
Challenge me to a foosball,
Con gli omini del calcetto senza testa,
With no-name foosball men,
Mentre è occupato il ping-pong.
While the ping-pong table is busy.
Chi perde paga liquirizie colorate,
The loser pays for colorful licorice,
Stringhe più cocacoline
Twizzlers and
E un mollicchione rosa per me.
A pink puffball for me.
Certe sere, all'oratorio, si sa
On certain evenings, at the oratorio, you know
Che al bar qualche giovane tamarro verrà,
That some young jerk will come to the bar,
Romperà i maroni,
He'll be a pain in the butt,
Invitiamolo a tornare al suo bar.
Let’s invite him to go back to his bar.
O-o-oh o-o-oratorio
O-o-oh o-o-oratorio
O-o-oh o-o-oh o-o-oratorio
O-o-oh o-o-oh o-o-oratorio
Prete, suora,
Priest, nun,
Finito l'incontro c'è la pizzata
After the meeting there is pizza
Ma non scordate di mettere a posto i palloni,
But don't forget to put the balls away,
Troppo spesso si viene presi dal gioco
Too often people get caught up in the game
E si dimentica l'importanza della catechesi.
And forget the importance of catechesis.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.