Elio e le Storie Tese - Parco Sempione - Live in Monza 25/07/2012 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Parco Sempione - Live in Monza 25/07/2012




Parco Sempione - Live in Monza 25/07/2012
Parco Sempione - Live in Monza 25/07/2012
Parco Sempione
Parco Sempione
Verde e marrone
Green and brown
Dentro la mia città
In my city
Metto su il vibro
I put on my vibrator
Leggo un bel libro
I read a good book
Cerco un po' di relax
I look for some relaxation
All'improvviso
Suddenly
Senza preavviso
Without warning
Si sente un pim pam pum
You can hear a boom
Un fricchettone
A freak
Forse drogato
Maybe drugged
Suona e non smette più (bonghi)
He plays and never stops (bongos)
Questo fatto mi turba
This fact disturbs me
Perché suona di merda
Because it sounds like shit
Non ha il senso del ritmo
He has no sense of rhythm
E non leggo più il libro
And I don't read the book anymore
Quasi quasi mi alzo
I'm about to get up
Vado a chiedergli perché
I'm going to ask him why
Ha deciso che, cazzo,
You have decided that, damn,
Proprio oggi
Today
Niente lo fermerà.
Nothing will stop you.
Piantala con sti bonghi
Stop playing those bongos
Non siamo mica in Africa
We're not in Africa
Porti i capelli lunghi
You have long hair
Ma devi fare pratica!
But you have to practice!
Sei sempre fuori tempo
You're always off-beat
Così mi uccidi l'Africa
So you kill Africa for me
Che avrà pure tanti problemi
Which certainly has many problems
Ma di sicuro non quello del ritmo
But surely not that of rhythm
'Dai barbon, cerca de sona mej,
'Come on, dude, try to sound better,
Che son dree a balla i pe!
Because you're making me dance badly!
Anca se gh'hoo vottant'ann,
Even though I'm eighty years old,
Voo giù in ballera con la mia miee.
I'm going down to the dance floor with my wife.
Ohè, che ball,
Oh yeah, what a dance,
Te me s'ceppet l'oreggia,
You hit my ear,
Ti, i to sciavatt e i bùnghi!'
You, your slippers, and the bongo bombs!'
Caro signore
Dear sir
Sa che le dico
I'll tell you what
Questa è la libertà
This is freedom
Sono drogato
I'm drugged
Suono sbagliato
I play badly
Anche se a lei non va
Even if you don't like it
Non vado a tempo
I'm not on time
Lo so da tempo
I've known that for a long time
Non è una novità
It's not new
Io me ne fotto
I don't care
Cucco di brutto
I'm so cuckoo
Grazie al mio pim pum pam (bonghi)
Thanks to my boom boom boom (bongos)
Questa cosa mi turba
This thing disturbs me
E mi sento di merda
And I feel like shit
Quasi quasi mi siedo
I almost sit down
Ed ascolto un po' meglio
And listen a little better
Forse forse mi sbaglio
Maybe I'm wrong
Forse ho preso un abbaglio
Maybe I'm mistaken
Forse forse un bel cazzo
Maybe it's your fault
Fai cagare
You suck
Questa è la verità
That's the truth
Ora ti sfondo i bonghi
Now I'll break your bongos
Per vendicare l'Africa
To avenge Africa
Quella che cucinava
The one that cooked
L'esploratore in pentola
The explorer in a pot
Ti vesti come un rasta,
You dress like a rasta,
Ma questo no, non basta
But this is not enough
Sarai pure senza problemi
You may not have problems
Ma di sicuro c'hai quello del ritmo
But you definitely have a problem with rhythm
'Oè! Te tiri ona pesciada in del cuu!
'Hey! You'll get a slap in the ass!
Va a ciappà i ratt'!
Go catch the rats!
Te pòdet vend dùma el ciccolatt!'
You can only sell your cheap chocolate!'
Ecco spiegato
Here's an explanation
Cosa succede
What happens
In tutte le città
In all the cities
Io suono i bonghi
I play the bongos
Tu me li sfondi
You break them
Di questo passo
At this rate
Dove si finirà?
Where will we end up?
Ecco perché qualcuno
That's why some
Pensa che sia più pratico
Think it's more practical
Radere al suolo un bosco
To raze a forest
Considerato inutile
Considered useless
Roba di questo tipo
Stuff like this
Non si è mai vista in Africa
Has never been seen in Africa
Che avrà pure tanti problemi
Which certainly has many problems
Ma di sicuro non quello dei boschi.
But surely not that of forests.
Vorrei suonare i bonghi
I would like to play the bongos
Come se fossi in Africa
As if I were in Africa
Sotto la quercia nana
Under the dwarf oak
In zona Porta Genova
In the Porta Genova area
Sedicimila firme
Sixteen thousand signatures
Niente cibo per Rocco Tanica
No food for Rocco Tanica
Ma quel bosco l'hanno rasato
But that forest has been razed
Mentre la gente era via per il ponte
While people were away for the holiday
Se ne sono sbattuti il cazzo
They gave a shit
Ora tirano su un palazzo
Now they're building a palace
Han distrutto il bosco di Gioia
They destroyed the Joy Forest
Questi grandissimi figli di troia!
Those great sons of bitches!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.