Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Sta arrivando la fine del mondo
Sta arrivando la fine del mondo
The End of the World Is Coming
Taglia,
sforbiciante
parrucchiere,
Cut,
scissor-wielding
hairdresser,
Li
vorrei
più
corti,
un
po'
di
più.
I'd
like
them
a
little
shorter,
a
bit
more.
Nel
frattempo,
sfoglio
uno
dei
consueti
rotocalchi
In
the
meantime,
I'm
flipping
through
one
of
the
usual
tabloids
Che
si
sfoglian
qui
da
te.
that
they
have
here
for
your
perusal.
Scopro
che
gli
antichissimi
Maya,
I
find
out
that
the
ancient
Mayans,
Preannunciavano
il
disastro
totale,
Predicted
utter
disaster,
Sono
già
in
paranoia!
I'm
already
paranoid!
Sta
arrivando
la
fine
del
mondo
e
ho
paura
tantissimo!
The
end
of
the
world
is
coming
and
I'm
scared
as
hell!
Certa
gente
lo
scrive
su
"Chi",
l'ho
visto
oggi
a
"Verissimo".
Some
people
write
about
it
in
"Chi",
I
saw
it
today
on
"Very
True".
Mi
precipito
fuori
città
alla
ricerca
di
un
outlet,
I
rush
out
of
town
looking
for
an
outlet,
Perché
nell'eventualità
Because
in
case
Che
arrivi
un'onda
gigante
nell'oceano
Indiano,
a
giant
wave
hits
the
Indian
Ocean,
Voglio
un
completo
marrone
e
blu,
I
want
a
brown
and
blue
outfit,
Per
far
pendant
coi
detriti
tsunamati:
To
match
the
tsunami
debris:
Comunque
sull'eleganza
non
si
discute!
Elegance
is
non-negotiable,
after
all!
Ed
è
chiaro
che
la
catastrofe
finale
impone
And
it's
clear
that
this
final
catastrophe
calls
for
D'indossare
un
vestitino
che
sia
la
fine
del
mondo!
A
dress
that
is
the
end
of
the
world!
Antichissimi
Maya,
informatissimi!
Ancient
Mayans,
so
well-informed!
Quindi,
ventun
dicembre
duemila
e
dodici,
So,
December
21st,
2012,
Non
si
sa
che
pesci
prendere.
We
don't
know
what
fish
to
catch.
Si
potrebbe
organizzare
una
gran
festa
con
un
po'
di
bella
gente
al
billionaire.
We
could
throw
a
big
party
with
some
beautiful
people
at
the
Billionaire.
Poi,
a
Portofino,
a
mangiare
un
boccone,
Then,
in
Portofino,
we'll
have
a
bite
to
eat,
Un
antipasto,
un
primo
e
un
caffè
soltanto
mezzo
milione.
An
appetizer,
a
first
course,
and
half
a
million
in
coffee.
È
arrivata
la
fine
del
mondo
ed
ho
speso
tantissimo!
The
end
of
the
world
has
come
and
I've
spent
a
fortune!
Questo
vino
frizzante
francese
era
davvero
buonissimo!
This
French
sparkling
wine
was
truly
delicious!
E
la
fine
del
mondo,
alla
fine
non
è
mica
malissimo!
And
the
end
of
the
world
isn't
so
bad
after
all!
Benvenuta
la
fine
del
mondo
che
mi
piace
tantissimo!
Welcome
the
end
of
the
world,
I
love
it
so
much!
Comunque,
anche
'sti
Maya
che
profetizzano,
Anyway,
even
these
Mayans
who
prophesize,
Molto
meglio
che
prevedessero
la
loro
estinzione,
It
would
have
been
better
if
they
had
predicted
their
own
extinction,
Senza
preoccupar
la
gente
dei
secoli
futuri!
Without
worrying
the
people
of
future
centuries!
Apocalisse,
dimmi
dimmi
chi
sei,
Apocalypse,
tell
me
tell
me
who
you
are,
Sei
forse
il
congiuntivo
del
verbo
apocalire?
Are
you
perhaps
the
subjunctive
of
the
verb
to
"apocalipse"?
Fine
del
mondo,
dimmi
che
tu
verrai,
End
of
the
world,
tell
me
that
you'll
come,
Non
vorrei
trovarmi
con
i
conti
da
pagare!
I
don't
want
to
be
left
holding
the
bag!
Se
tutto
fosse
uno
scherzo
dei
Maya
What
if
it
was
all
a
joke
by
the
Mayans
Che
è
stato
concepito
a
scoppio
ritardato?
That
was
conceived
with
a
delayed
fuse?
Cosa
ne
sappiamo
dello
humour
raffinato
degli
antichissimi
Maya?
What
do
we
know
about
the
refined
humor
of
the
ancient
Mayans?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belisari, Civaschi, Conforti, Fasani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.