Elio e le Storie Tese - Storia di un Bellimbusto - album vrs - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Storia di un Bellimbusto - album vrs




Storia di un Bellimbusto - album vrs
История Щеголя - альбомная версия
Come un ruscello che scorre fra i monti e le valli
Словно ручей, что струится меж гор и долин,
Questa mia vita se ne va
Так и моя жизнь уходит.
Quant'è bella la gioventù
Как прекрасна юность,
Ma all'improvviso sei vecchissimo.
Но как же быстро наступает старость.
Tendenzialmente intrattengo rapporti superficiali
В общем, я поддерживаю лишь поверхностные отношения.
E vado a zonzo con la mia faccetta rassicurante
Брожу туда-сюда с самоуверенной улыбкой на лице,
Così nessuno si accorge
Так что никто не замечает,
Che invece sono pieno di menate, menate
Что на самом деле я полон всякого дерьма, дерьма
E tanti altri problemi che non ho mai risolto e forse non risolverò mai
И кучи других проблем, которые я так и не решил и, возможно, никогда не решу.
Tendenzialmente non affronto mai taluni argomenti
В общем, я никогда не поднимаю некоторые темы.
Sorrido molto
Я много улыбаюсь,
E conquisto quasi tutti i presenti
И очаровываю почти всех присутствующих.
In più nessuno si accorge di quanto sono pieno di menate, menate
К тому же никто не замечает, насколько я полон дерьма, дерьма
E tanti altri problemi di cui dovrei parlarvi, dei quali non vi parlerò mai... mai.
И кучи других проблем, о которых я должен был бы вам рассказать, но никогда... никогда не расскажу.
Vorrei vorrei
Хотел бы, хотел бы
Fare felice la mia nonna
Сделать мою бабушку счастливой,
Una casettina in periferia
Домик на окраине,
La mogliettina il posto fisso in banca
Жёнушка, постоянное место в банке.
Vorrei vorrei
Хотел бы, хотел бы
Chissà se ce la farò mai.mai.mai...
Неужели у меня получится? Никогда, никогда, никогда...
Tendenzialmente io frequento soltanto alcuni locali
По большей части я посещаю только определённые заведения.
E vado a zonzo
И брожу туда-сюда
Indossando occhiali scuri griffati
В тёмных фирменных очках,
Così nessuno si accorge che ho sempre le pupille dilatate
Так что никто не замечает, что у меня постоянно расширенные зрачки.
Sarebbe salutare ridurre le pippate
Было бы полезно сократить употребление наркотиков,
Ma forse tanto male non fa.
Но, может быть, это не так уж и плохо.
Da un po' di tempo
Некоторое время
Sto vedendomi con una ragazza
Я встречался с одной девушкой,
Va tutto bene
Всё было хорошо,
Ma mi ha chiesto quando andiamo in vacanza
Но она спросила, когда мы поедем в отпуск.
C'è troppo coinvolgimento
Слишком много привязанности.
Sarà che ho un po' paura dell'amore
Наверное, я немного боюсь любви.
Mi sa che va a finire che adesso ci lasciamo
Кажется, теперь мы расстанемся,
E forse non mi sposerò mai...
И, может быть, я никогда не женюсь...
Vorrei vorrei
Хотел бы, хотел бы
Fare felice la mia nonna
Сделать мою бабушку счастливой,
Una casettina in periferia
Домик на окраине,
La mogliettina il posto fisso in banca
Жёнушка, постоянное место в банке.
Vorrei vorrei
Хотел бы, хотел бы
Ma so che non ci riuscirei
Но я знаю, что у меня ничего не получится.
Vorrei potrei
Хотел бы, мог бы
Fare una lampada abbronzante
Позагорать в солярии,
Comperarmi una bella Porsche
Купить себе классный Porsche,
E andare in giro come un bellimbusto
И ездить на нём, как щёголь.
Sulla mia Porsche
На моей Porsche,
Lallallallerolallallà...
Лалалаллерoлалала...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.