Elio e le Storie Tese - Tapparella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Tapparella




Tapparella
Roller Shutter
Brufolazzi, tapparella giù e poltiglia
Hi honey, the roller shutter is down and there's a mess
Più ascella purificata
My armpits need a good scrub
Ti ricordi che meraviglia la festa delle medie
Do you remember how wonderful the middle school party was?
(Tu non vieni)
(You're not coming)
Non importa sai c'avevo judo, ma se serve
It doesn't matter, you know I have judo, but if you need me
Vi porto i dischi, così potrete ballare i lenti
I'll bring the records so you can dance the slow dances
(Porta pure ma non entri)
(Bring them, but don't come in)
Ma perché siete così? Io che credevo
But why are you like this? I thought
Io che speravo: parteciperò!
I hoped: I'll go!
Mi auto-inviterò! Dannata festa delle medie!
I'll invite myself! Damn middle school party!
Li ripresento perché mi sembra giusto: Claudio Bisio e Rocco Tanica!
Let me introduce them again because I think it's fair: Claudio Bisio and Rocco Tanica!
Temporeggio bevendo spuma
I'm stalling for time drinking foam
Chiedo Fonzies e mi danno avanzi, Cribbio perché?
I'm asking for Fonzies and they give me leftovers, why, for crying out loud?
Parapiglia, scatta il gioco della bottiglia
Commotion, the bottle game starts
Se avrò culo potrò
If I'm lucky I'll get to
(Tu non giochi)
(You're not playing)
Baciare
Kiss
(Abbiam fatto le squadre prima)
(We made the teams first)
Palpare
Grope
(Ma se aspetti tra un po' finiamo)
(But if you wait, we'll be done soon)
Si va beh, però poi balliamo
Well, then we can dance
(Non ci rompere i coglioni!)
(Don't bother us!)
Sul piatto gira un geghege, ballo da solo e me ne vanto
A geghege is playing on the turntable, I'm dancing alone and I'm proud of it
Fantastico zimbello io
I'm a great fool
Non consumerò, non deglutirò
I won't eat, I won't swallow
Questa amarissima aranciata
This bitter orange soda
No, invitato no
No, you're not invited
Niente fonzie, no
No Fonzies
Sul bicchiere, no
No, don't write on the glass
Niente nome, no
No name
Ballo lento, no
No slow dance
Ballo forte, no
No fast dance
La bottiglia, no
No bottle
Gioco scopa, no
No broom game
Amicizia, no
No friendship
Cortesia, no
No courtesy
Convenienza, no
No convenience
Ampio parcheggio, no
No ample parking
(Basta, questa festa è insoddisfacente)
(Enough, this party is unsatisfying)
(Vado a un'altra nella mia mente)
(I'm going to another one in my mind)
(Una festa molto particolare dove saranno invitati tutti)
(A very special party where everyone will be invited)
(Molti amici, molti nemici e anche Panino!)
(Many friends, many enemies and even Panino!)
Forza Panino! Forza Panino! Forza Panino!
Go Panino! Go Panino! Go Panino!
Forza Panino! Forza Panino! Forza Panino!
Go Panino! Go Panino! Go Panino!
Forza Panino! Forza Panino!
Go Panino!





Writer(s): Sergio Conforti, Stefano Belisari, Davide Civaschi, Nicola Fasani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.