Elio e le Storie Tese - The Fabulous '68s According To Tony Marcucci - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - The Fabulous '68s According To Tony Marcucci




The Fabulous '68s According To Tony Marcucci
The Fabulous '68s According To Tony Marcucci
Nel '68 all'Ambrogino D'Oro,
In '68 at Ambrogino D'Oro,
Io, Elio, cantavo così:
I, Elio, sang just so:
Abbiam capito, lo sappiamo,
We understood, yes, we know,
Sono le dita della mano.
Those are the fingers on a hand.
Il primo è grosso, basso e spesso,
The first is big, low and thick,
Il terzo è il più lungo
The third is the longest
E sta sempre in mezzo,
And always stays in the middle,
Senza gli altri non sa cosa far.
Without the others, it doesn't know what to do.
Poi viene il quarto,
Then comes the fourth,
Più vanitoso,
More conceited,
Poi viene il quinto,
Then comes the fifth,
Piccolino.
Tiny.
Non può parlar, protestar,
It can't speak or protest,
Deve restar!
It must remain!
Ci-ci-ci-ci-cinque fratelli,
Fi-fi-fi-fi-five brothers,
Cinque gemelli nella mano.
Five twins in the hand.
Oggi invece le canto così:
Today instead, I sing this way:






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.