Elio e le Storie Tese - Una sera con gli amici - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Una sera con gli amici




Una sera con gli amici
An evening with friends
Una sera con gli amici
An evening with friends
Prima o poi si finisce a parlare di quello che non c′è
Sooner or later we end up talking about what's missing
Cosa ha fatto di male?
What did he do wrong?
Ha commesso l'errore di non venire qui stasera
He made the mistake of not coming here tonight
Così tutti si lasciano andare e la sera diventa
So everyone lets go and the evening becomes
Il regno del pettegolezzo
The reign of gossip
Ha detto, ha fatto, è andato, tornato, trovato la ragazza
He said, he did, he went, he came back, he found the girl
Si ma adesso mi sorge un sospetto
But now I have a suspicion
Che cosa diranno i miei amici
What will my friends say
Quando io non ci sono
When I'm not there
Non ci sono io
I'm not there
Parlano tutti dei miei difetti
They all talk about my flaws
E io ci soffro, ci resto male
And I suffer, I feel bad
Narrano fatti, detti e ridetti
They tell stories, facts, and rumors
È tutto vero, però a me non mi va
It's all true, but I don't like it
Le serate con gli amici
Evenings with friends
Ho pensato che è meglio cercare di essere presente
I thought it was better to try to be present
Un antidoto efficacissimo contro le lingue di serpente
A very effective antidote against the tongues of serpents
Impedisce che una serata diventi
It prevents an evening from becoming
Il regno del pettegolezzo
The reign of gossip
E qualora dovesse accadere
And if it should happen
Di certo non sarò il protagonista
I will certainly not be the protagonist
Perché si finisce per parlare
Because we end up talking
Soltanto di quello che non c′è
Only about what's missing
E chi non è venuto, lo sa,
And he who did not come, knows it,
è peggio per lui
it's worse for him
Parliamo tutti dei suoi difetti
We all talk about his flaws
E lui ci soffre, ci resta male
And he suffers, he feels bad
Narriamo fatti, detti e stradetti
We tell stories, facts, and rumors
È tutto vero, però a lui non gli va
It's all true, but he doesn't like it
Parlano, parlano (ua-ua)
They talk, they talk (wa-wa)
Parlano, parlano (ua-ua)
They talk, they talk (wa-wa)
Narriamo fatti, detti e stradetti
We tell stories, facts, and rumors
È tutto vero, però a lui non gli va
It's all true, but he doesn't like it
Chissà se lo sa
I wonder if he knows
Mi sa che lo sa
I think he knows





Writer(s): Nicola Fasani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.