Elio e le Storie Tese - Uomini Col Borsello - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Uomini Col Borsello




Uomini Col Borsello
Men with a Satchel
Come, finìa?
What, is it over already?
I imbriaghi marsi de matina bonora?
Are they drunk already, this early in the morning?
Ragazza che limoni sola
Girl who makes out alone
Denoti spigliatezza
You show confidence
Tant'è che c'è chi invidioso
So much so that there are those who enviously
Ti sussurra così (bea mona)
Whisper to you like this (bea mona)
Che in veneziano vuol dire
Which in Venetian means
(Che se te guanto te scaveso in quatro tochi)
(That if I catch you, I'll undress you in four moves)
(Che se no ti mia cai)
(That if you don't understand me)
(Che non te capisse un casso)
(That you don't understand a damn thing)
Vai, Riccardo
Go, Riccardo
Il ragazzo spigliato col borsello
The confident guy with the satchel
Che tal può definirsi
Who can be defined as such
Lui lo sa che il borsello contiene
He knows that the satchel contains
Quel bisogno d'amore che hai
That need for love that you have
Tu ragazzina spigliata
You confident young lady
Che limoni da sola
Who makes out alone
C'e' un amore in ogni borsello
There's a love in every satchel
Se il tuo è proprio in quello che sfoggia lui
If yours is precisely in the one he's sporting
Raggiungi il Parco Capello col Tuttocittà
Reach Parco Capello with the Tuttocittà (city guide)
trovi un drappello di uomini col borsello
There you'll find a group of men with satchels
Ma lui reggerà un cartello con scritto "SONGHE IE"
But he'll be holding a sign that says "IT'S ME"
Ragazza che limoni sola
Girl who makes out alone
Fermati un momento e ascolta
Stop for a moment and listen
Ti ricordi quel ragazzo, ieri al Parco Capello
Do you remember that guy, yesterday at Parco Capello
Che ti guardava negli occhi senza parlare
Who looked into your eyes without speaking
Quel ragazzo songhe ie
That guy is me
Ragazza che limoni sola, limona con fierezza
Girl who makes out alone, make out with pride
Sento che tu (dio bonino)
I feel that you (good heavens)
Puoi fare breccia
Can make a breakthrough
Nel cuore di un innamorato
In the heart of a man in love
Con gli occhi di Ben Turpin
With Ben Turpin's eyes
Lui per te ha progettato un borsello
He designed a satchel for you
Di vero budello
Made of real gut
Frena quel tuo mulinello
Slow down your whirlwind
Yes
Yes
Ragazzina, io ti vedo già donna
Young lady, I already see you as a woman
Sarà l'effetto del budello
It must be the effect of the gut
C'è un amore in ogni borsello (C'è, c'è un amore)
There's a love in every satchel (There is, there's a love)
Se il tuo è proprio in quello che sfoggia lui (lui)
If yours is precisely in the one he's sporting (him)
Ritorna al Parco Capello, lo troverai
Return to Parco Capello, you'll find him there
Ma in quel capannello (capannello) di uomini col borsello
But in that small group (small group) of men with satchels
Lui solo lo avrà in budello e gli altri
He'll be the only one with a gut satchel and the others
In finto bue. In finto bue, in finto bue
With fake ox. With fake ox, with fake ox
In finto finto finto finto finto bue
With fake fake fake fake fake ox
O ti fia menitea da soa
Oh you who enjoy yourself alone
Faghe veder tuti che ti se sgagioa
Show everyone that you are free
So al Parco Capeo
I'm at Parco Capello
So sempre a tracoa, el me ripien te fa goa
I'm always hanging around, my filling makes you drool
Versime co a ciave che ti ga in cuor
Open up to me with the key that you have in your heart
Fumite un spineo, fame far l'amor
Let's smoke a joint, let me make love to you
L'amor sfacià che nisuni te ga
The shameless love that no one gives you
Sora go un carteo con scrito so el più beo
Hey, I have a sign that says I'm the most handsome
Ciuke va dee bone parché se un furegon
Pick the good ones because I'm a truck
Mi so qua co Elio scavesà e me faso un trombon
I'm here with Elio getting undressed and I'm playing a trombone
Ooooo iiiiii
Ooooo iiiiii






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.