Paroles et traduction Elio e le Storie Tese - Urna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Urna,
urna,
uuh,
mettimi
nell'urna,
urna,
uuh
Urn,
urn,
ooh,
put
me
in
the
urn,
urn,
ooh
Urna
cineraria,
mettimi
nell'urna
funeraria
Cinerary
urn,
put
me
in
the
funerary
urn
Urna
elettorale,
mettimi
nell'urna
patatosa
Ballot
box,
put
me
in
the
potato-like
urn
Sessantotto
asino
cotto
Sixty-eight,
a
cooked
donkey
Quarantasette
Forty-seven
La
morte
viene
silenziosa
come
un'alce
Death
comes
silent
like
a
moose
Dai
vivi
ci
separa
con
il
taglio
di
una
falce
(Viene
silenziosa
come
un'alce)
It
separates
us
from
the
living
with
the
cut
of
a
scythe
(It
comes
silent
like
a
moose)
(Separa
con
il
taglio
di
una
falce)
(Separates
with
the
cut
of
a
scythe)
Lo
disse
Foscolo,
lo
ribadisco
Foscolo
said
it,
I
reiterate
Della
vita
il
fulcro
è
il
sepolcro
(Fulcro,
sepolcro,
fulcro,
ribadisco
che
è
un
sepolcro)
The
fulcrum
of
life
is
the
sepulcher
(Fulcrum,
sepulcher,
fulcrum,
I
reiterate
it's
a
sepulcher)
E
c'e'
qualcosa
nell'aria
che
mi
dice
che
io
perirò
And
there's
something
in
the
air
that
tells
me
I
will
perish
O
presto
o
tardi
lo
so
che
accadrà
Sooner
or
later
I
know
it
will
happen
Ma
la
cosa
non
mi
turba
But
it
doesn't
bother
me
Ho
un
solo
desiderio
I
have
only
one
desire
Voglio
una
degna
sepoltura
(Quando
la
morte
verrà
e
mi
ghermirà)
I
want
a
dignified
burial
(When
death
comes
and
grabs
me)
Una
tomba
linda
e
duratura
(Che
mi
preserverà
dall'umidità)
A
clean
and
durable
tomb
(That
will
preserve
me
from
humidity)
Seguono
per
i
più
colti
alcuni
brani
tratti
da
"I
sepolcri"
di
Ugo
Foscolo
Following,
for
the
more
cultured,
are
some
excerpts
from
"Dei
Sepolcri"
by
Ugo
Foscolo
"Sol
chi
non
lascia
eredità
d'affetti
poca
gioia
ha
dell'urna"
"Only
those
who
leave
no
legacy
of
affection
have
little
joy
from
the
urn"
(Urna
urna
uuh,
uuh)
(Urn
urn
ooh,
ooh)
Mettimi
nell'urna
urna
uuh
Put
me
in
the
urn
urn
ooh
E
c'è
qualcosa
nell'aria
(Qualcosa
nell'aria)
And
there's
something
in
the
air
(Something
in
the
air)
Che
mi
dice
che
io
morirò
(Non
si
può
morire
dentro
al
cuor)
That
tells
me
I
will
die
(You
can't
die
inside
the
heart)
Ho
nel
corpo
una
scoria,
nell'intestino
crasso
I
have
a
slag
in
my
body,
in
my
large
intestine
Nel
tenue
e
nel
duodeno
In
the
small
intestine
and
duodenum
Sento
nel
mio
corpo
delle
scorie
che
premono
I
feel
slags
in
my
body
that
are
pressing
Odo
l'uomo
del
Giappone
che
mi
dice
I
hear
the
man
from
Japan
telling
me
Ufo
Robot,
Ufo
Robot
Ufo
Robot,
Ufo
Robot
Si
trasforma
in
un
razzo
missile
con
circuiti
di
mille
valvole
Transforms
into
a
rocket
missile
with
circuits
of
a
thousand
valves
Tra
le
stelle
sprinta
e
va
(Tra
le
stelle
sprinta
e
va)
Among
the
stars
it
sprints
and
goes
(Among
the
stars
it
sprints
and
goes)
Mangia
libri
di
matematica,
insalate
di
cibernetica
e
ripete
It
eats
math
books,
cybernetics
salads
and
repeats
Sedici,
il
culo
(Il
culo)
Sixteen,
the
ass
(The
ass)
Ma
mentre
parlo
tu
non
mi
ascolti
But
while
I'm
talking
you're
not
listening
to
me
I
casi
sono
due
There
are
two
possibilities
O
non
mi
ami
più
o
sei
morta
Either
you
don't
love
me
anymore
or
you're
dead
Propenderei
per
la
seconda
ipotesi
I'd
lean
towards
the
second
hypothesis
Perché
emani
un
fetore
nauseabondo
Because
you
emanate
a
nauseating
stench
E
allora
penso
che
tu
voglia
una
degna,
degna
And
so
I
think
you
want
a
dignified,
dignified
Degna
sepoltura
(perché
la
morte
è
arrivata
e
ti
ha
ghermita)
Dignified
burial
(because
death
has
come
and
grabbed
you)
Una
tomba
linda
e
duratura
(che
ti
preserverà
dall'umidità)
A
clean
and
durable
tomb
(that
will
preserve
you
from
humidity)
Urna,
urna
uuuhh,
mettimi
nell'urna
urna
uuuhh
Urn,
urn
uuuhh,
put
me
in
the
urn
urn
uuuhh
Urna,
urna
uuuhh,
mettimi
nell'urna
urna
uuuhh
Urn,
urn
uuuhh,
put
me
in
the
urn
urn
uuuhh
Urna
cineraria,
mettimi
nell'urna
funeraria
Cinerary
urn,
put
me
in
the
funerary
urn
Urna
elettorale,
mettimi
nell'urna
patatosa
Ballot
box,
put
me
in
the
potato-like
urn
Settantasette,
tette
tette
Seventy-seven,
boobs
boobs
Le
gambe
delle
donne
Women's
legs
Ventitre
un
tram
Twenty-three,
a
tram
Ventiquattro,
un
altro
tram
Twenty-four,
another
tram
Novantasei,
l'autobus
Ninety-six,
the
bus
Quindici
l'amore
perpetuo
che
unisce
la
coppia
per
molti
anni,
infiniti
Fifteen,
the
perpetual
love
that
unites
the
couple
for
many,
infinite
years
Sessantaquattro,
gli
anni
di
Bellugi
Sixty-four,
Bellugi's
years
Arrivederci,
arrivederci
Goodbye,
goodbye
Fra
poco
questo
disco
finirà
This
record
will
end
soon
Ma
siam
sicuri
che,
la
nostra
ilarità
But
we
are
sure
that
our
hilarity
Per
lungo
tempo
vi
accompagnerà
Will
accompany
you
for
a
long
time
Ridere
ridere
To
laugh,
to
laugh
Ma
che
gran
vivere
What
a
great
life
La
gioia
di
noi
giovani
si
sa
è
The
joy
of
us
young
people
is
known
to
be
Saltare,
frasare,
fornire,
forgiare
To
jump,
to
phrase,
to
supply,
to
forge
Irrompere
in
un
bagno
a
Cagliari
To
burst
into
a
bathroom
in
Cagliari
Ma
la
gioia
di
noi
giovani
è
anche
sapere
che
fra
una
settima
sarà
ancora
sabato
But
the
joy
of
us
young
people
is
also
knowing
that
in
a
week
it
will
still
be
Saturday
E
noi
potremo
star
fuori
fino
a
tardi
tipo,
fino
a
mezzanotte
e
mezza
And
we
can
stay
out
late
like,
until
half
past
midnight
E
ancora
sabato
e
poi
domenica
And
still
Saturday
and
then
Sunday
I
giorni
in
settimana
sono
sette
The
days
of
the
week
are
seven
Noi
siamo
cinque,
loro
son
sette
We
are
five,
they
are
seven
E
cinque
più
sette
fa
dodici
(dodici,
dodici)
And
five
plus
seven
makes
twelve
(twelve,
twelve)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Belisari, Conforti
Album
Peerla
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.