Elio feat. Le Storie Tese - Ignudi fra I Nudisti - traduction des paroles en allemand

Ignudi fra I Nudisti - Elio traduction en allemand




Ignudi fra I Nudisti
Nackt unter den Nudisten
Partirò, partirò
Ich werde abreisen, abreisen
Ogni estate c'è un dilemma estivo
Jeden Sommer gibt es ein sommerliches Dilemma
Se andare al mare
Ob ans Meer zu fahren
O andare ai monti
Oder in die Berge zu gehen
Dobbiamo decidere
Wir müssen uns entscheiden
Io ad esempio voglio andare al mare
Ich zum Beispiel möchte ans Meer
Fare il bagno con le arselle alle Seychelles
Mit den Venusmuscheln auf den Seychellen baden
Io ad esempio voglio andare ai monti
Ich zum Beispiel möchte in die Berge
sulla vetta insieme all'orso
Dort auf dem Gipfel zusammen mit dem Bär
A me in montagna
Mir in den Bergen
Mi prende la voglia di andare al mare
Kommt die Lust ans Meer zu fahren
Mi butto dal monte
Ich stürze mich vom Berg
Tu sorridi, io m'angoscio
Du lächelst, ich ängstige mich
Io e te nell'eremo
Du und ich in der Einsiedelei
Sono scettico
Ich bin skeptisch
Il decoder non va
Der Decoder funktioniert dort nicht
Vai con gli asceti
Du gehst zu den Asketen
Ma sono ascetici
Aber die sind asketisch
Noi ignudi fra i nudisti
Wir nackt unter den Nudisten
Noi ignudi fra i nudisti
Wir nackt unter den Nudisten
Mi brucerò i seni
Ich verbrenne mir die Brust
Non dir cagate
Erzähl keinen Blödsinn
Mi entra la sabbia
Der Sand dringt in mich ein
Quante cagate
Was für ein Unsinn
Partirò, partirò
Ich werde abreisen, abreisen
Ah in montagna ci si rompe il cazzo
Ah in den Bergen geht einem der Arsch auf Grundeis
Al mare c'è l'afa
Am Meer ist die Hitze drückend
Ai monti il puma feroce
In den Bergen der wilde Puma
Che vuole ucciderci;
Der uns töten will;
l'ho visto ieri a Quark.
Ja, ich sah ihn gestern bei Quark.
Ah, sono scettica
Ah, ich bin skeptisch
Sono scettico
Ich bin skeptisch
Noi ignudi fra i nudisti
Wir nackt unter den Nudisten
Noi ignudi fra i nudisti
Wir nackt unter den Nudisten
Noi ignudi fra i nudisti
Wir nackt unter den Nudisten
Mi brucerò i seni
Ich verbrenne mir die Brust
Quante cagate
Was für ein Blödsinn
Mi entra la sabbia
Der Sand dringt in mich ein
Tutte cagate
Voller Unsinn
Ho la pelle secca
Meine Haut ist trocken
Ti spalmo l'olio
Ich reibe dir Öl ein
Partirò, partirò
Ich werde abreisen, abreisen
Poi andiamo un po' in disco,
Dann gehen wir in die Disko,
O in steakhouse.
Oder ins Steakhaus.
Sarà bello stare ignudi al mare
Es wird schön nackt am Meer zu sein
Sul bagnasciuga
Am Uferrand
Fare il sudoku
Sudoku zu spielen
Attenzione attenzione attenzione,
Achtung Achtung Achtung,
Sono Maurizio Crozza
Ich bin Maurizio Crozza
E ho da dirvi qualcosa a proposito della Toscana.
Und ich will euch was über die Toskana sagen.
Vi ricordate un po' di tempo fa?
Erinnert ihr euch vor einiger Zeit?
Vi avevo chiesto di non portare via i sassi dalla Toscana, perché la Toscana stava scomparendo.
Ich bat euch keine Steine aus der Toskana mitzunehmen, weil die Toskana verschwindet.
Oggi questo allarme è rientrato.
Heute ist diese Warnung entkräftet.
Non si sta più estinguendo la Toscana,
Die Toskana stirbt nicht mehr aus,
Come sospettavamo.
Wie wir vermuteten.
Al contrario, la Toscana oggi è in sovrappiù
Im Gegenteil, heute gibt es viel zu viel Toskana
C'è molta più Toscana oggi...
Es gibt heute viel mehr Toskana...
Scusate c'era una mosca
Entschuldigt, da war eine Fliege





Writer(s): Elio E Le Storie Tese


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.