Paroles et traduction Eliott - POUR MES POTES
POUR MES POTES
FOR MY BUDDIES
Laisse-moi
béton
y'a
mes
potes
Leave
me
alone,
my
buddies
are
here
Pendant
que
je
rap
ils
fument
des
clopes
While
I
rap
they
smoke
cigarettes
Je
m'en
fou
des
codes
je
m'en
fou
des
cops
I
don't
care
about
codes
I
don't
care
about
cops
Mon
reubeu
tout
ça
faut
que
tu
notes
My
flow,
all
that,
you
have
to
write
it
down
Dans
le
square
oh
tard
le
soir,
roh,
je
sais
plus
ce
qu'on
disait
In
the
park,
oh
late
at
night,
huh,
I
don't
remember
what
we
were
saying
C'est
peut-être
à
cause
du
lon-pi
parce
qu'on
a
trop
tisé
It's
probably
because
of
the
joint
because
we
drank
too
much
Reste
tranquille
roh,
on
se
fait
des
fêtes
toute
l'année
Stay
cool,
huh,
we
party
all
year
long
Tu
sais
bien
si
y'a
une
embrouille
j'irais
tirer
le
cané
You
know
well
if
there's
a
fight
I'll
go
shoot
the
cannon
C'est
mon
groupe,
ma
squad,
donc
mon
gava
parle
bien
It's
my
group,
my
squad,
so
my
bro
speaks
well
Sur
tes
conseils
je
m'assoies,
derrière
moi
y'a
les
miens
On
your
advice
I
sit
down,
behind
me
are
my
people
Avec
mon
gang
on
est
callé
With
my
gang
we're
settled
Montre
mon
talent
je
vais
l'étaler
Show
my
talent
I'm
going
to
spread
it
out
Je
vais
les
gâter
les
régaler
I'm
going
to
spoil
them,
treat
them
Les
plus
gros
mecs
je
vais
les
caler
The
biggest
guys
I'm
going
to
put
them
down
Je
vais
les
caner,
les
tétaniser,
voiture
banalisée
I'm
going
to
knock
them
out,
stun
them,
unmarked
car
Babe
t'es
dans
mon
viseur
je
t'ai
immobilisé
Babe
you're
in
my
sight
I've
immobilized
you
C'est
pour
mes
potes,
mes
gava,
tous
mes
potes
It's
for
my
buddies,
my
bros,
all
my
buddies
Non
chez
nous
y'a
pas
de
lopes
on
est
liés
depuis
l'époque
No
we
don't
have
snitches
we've
been
linked
since
the
era
Y'a
des
lopes
qui
nous
freinent,
frère
on
est
des
frères
There
are
snitches
who
slow
us
down,
brother
we
are
brothers
On
reste
vrai
de
vrai,
t'es
mon
frolo
t'es
mon
frèère
We
stay
real,
real,
you're
my
bro
you're
my
brooother
C'est
pour
mes
potes,
mes
gava,
tous
mes
potes
It's
for
my
buddies,
my
bros,
all
my
buddies
Non
chez
nous
y'a
pas
de
lopes
on
est
liés
depuis
l'époque
No
we
don't
have
snitches
we've
been
linked
since
the
era
Y'a
des
lopes
qui
nous
freinent,
frère
on
est
des
frères
There
are
snitches
who
slow
us
down,
brother
we
are
brothers
On
reste
vrai
de
vrai,
t'es
mon
frolo
t'es
mon
frèère
We
stay
real,
real,
you're
my
bro
you're
my
brooother
Avec
un
rien
on
se
mettait
bien,
on
se
contentait
de
peu
With
nothing
we
were
fine,
we
were
content
with
little
On
se
voyait
blindé,
aller
loin
voir
des
meufs,
le
pussy
We
saw
ourselves
armored,
going
far
to
see
girls,
the
pussy
C'est
pour
mes
potes
qui
tapent
la
poste
It's
for
my
buddies
who
hit
the
post
office
Freiner
par
les
autres,
je
suis
callé
je
prends
une
taffe
Slowed
down
by
the
others,
I'm
settled
I
take
a
puff
Je
me
remémore
l'époque
où
on
n'avait
toujours
pas
de
love
I
remember
the
time
when
we
still
didn't
have
love
Toujours
pas
de
gows,
on
n'avait
toujours
pas
de
goal
Still
no
girls,
we
still
didn't
have
a
goal
J'avais
au
moins
mes
potigos
dans
sa
tess
il
fait
le
chaud
At
least
I
had
my
buddies
in
his
hood
he
acts
tough
Je
vais
mettre
sa
tête
dans
les
chiottes
I'm
going
to
put
his
head
in
the
toilet
Il
va
couiner
comme
les
chiots
He's
going
to
whine
like
puppies
C'est
pui
qui
le
chame
It's
me
who's
calling
him
out
Avec
mon
gang
on
est
callé
With
my
gang
we're
settled
Montre
mon
talent
je
vais
l'étaler
Show
my
talent
I'm
going
to
spread
it
out
Je
vais
les
gâter
les
régaler
I'm
going
to
spoil
them,
treat
them
Les
plus
gros
mecs
je
vais
les
caler
The
biggest
guys
I'm
going
to
put
them
down
Je
vais
les
caner,
les
tétaniser,
voiture
banalisée
I'm
going
to
knock
them
out,
stun
them,
unmarked
car
Babe
t'es
dans
mon
viseur
je
t'ai
immobilisé
Babe
you're
in
my
sight
I've
immobilized
you
C'est
pour
mes
potes,
mes
gava,
tous
mes
potes
It's
for
my
buddies,
my
bros,
all
my
buddies
Non
chez
nous
y'a
pas
de
lopes
on
est
liés
depuis
l'époque
No
we
don't
have
snitches
we've
been
linked
since
the
era
Y'a
des
lopes
qui
nous
freinent,
frère
on
est
des
frères
There
are
snitches
who
slow
us
down,
brother
we
are
brothers
On
reste
vrai
de
vrai,
t'es
mon
frolo
t'es
mon
frèère
We
stay
real,
real,
you're
my
bro
you're
my
brooother
C'est
pour
mes
potes,
mes
gava,
tous
mes
potes
It's
for
my
buddies,
my
bros,
all
my
buddies
Non
chez
nous
y'a
pas
de
lopes
on
est
liés
depuis
l'époque
No
we
don't
have
snitches
we've
been
linked
since
the
era
Y'a
des
lopes
qui
nous
freinent,
frère
on
est
des
frères
There
are
snitches
who
slow
us
down,
brother
we
are
brothers
On
reste
vrai
de
vrai,
t'es
mon
frolo
t'es
mon
frèère
We
stay
real,
real,
you're
my
bro
you're
my
brooother
Avec
mon
gang
on
est
callé
With
my
gang
we're
settled
Montre
mon
talent
je
vais
l'étaler
Show
my
talent
I'm
going
to
spread
it
out
Je
vais
les
gâter
les
régaler
I'm
going
to
spoil
them,
treat
them
Les
plus
gros
mecs
je
vais
les
caler
The
biggest
guys
I'm
going
to
put
them
down
Je
vais
les
caner,
les
tétaniser,
voiture
banalisée
I'm
going
to
knock
them
out,
stun
them,
unmarked
car
Babe
t'es
dans
mon
viseur
je
t'ai
immobilisé
Babe
you're
in
my
sight
I've
immobilized
you
C'est
pour
mes
potes,
mes
gava,
tous
mes
potes
It's
for
my
buddies,
my
bros,
all
my
buddies
Non
chez
nous
y'a
pas
de
lopes
on
est
liés
depuis
l'époque
No
we
don't
have
snitches
we've
been
linked
since
the
era
Y'a
des
lopes
qui
nous
freinent,
frère
on
est
des
frères
There
are
snitches
who
slow
us
down,
brother
we
are
brothers
On
reste
vrai
de
vrai,
t'es
mon
frolo
t'es
mon
frèère
We
stay
real,
real,
you're
my
bro
you're
my
brooother
C'est
pour
mes
potes,
mes
gava,
tous
mes
potes
It's
for
my
buddies,
my
bros,
all
my
buddies
Non
chez
nous
y'a
pas
de
lopes
on
est
liés
depuis
l'époque
No
we
don't
have
snitches
we've
been
linked
since
the
era
Y'a
des
lopes
qui
nous
freinent,
frère
on
est
des
frères
There
are
snitches
who
slow
us
down,
brother
we
are
brothers
On
reste
vrai
de
vrai,
t'es
mon
frolo
t'es
mon
frèère
We
stay
real,
real,
you're
my
bro
you're
my
brooother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eliott Brière
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.