Elis Regina feat. Jair Rodrigues - Louvação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elis Regina feat. Jair Rodrigues - Louvação




Louvação
Praise
Vou fazer a louvação
I will make the praise
Louvação, louvação
Praise, praise
Do que deve ser louvado
Of what should be praised
Ser louvado, ser louvado
Be praised, be praised
Meu povo, preste atenção
My people, pay attention
Atenção, atenção
Attention, attention
E me escute com cuidado
And listen to me carefully
Louvando o que bem merece
Praising what deserves
Deixo o que é ruim de lado
I leave aside what is bad
Louvando o que bem merece
Praising what deserves
Deixo o que é ruim de lado
I leave aside what is bad
E louvo, pra começar
And I praise, to begin with
Da vida o que é bem maior
Of life what is much greater
Louvo a esperança da gente
I praise the hope of the people
Na vida, pra ser melhor
In life, to be better
Quem espera sempre alcança
Who waits always achieves
Três vezes salve a esperança!
Three times save the hope!
Quem espera sempre alcança
Who waits always achieves
Três vezes salve a esperança!
Three times save the hope!
Louvo quem espera sabendo
I praise those who wait knowing
Que pra melhor esperar
That to wait better
Procede bem quem não pára
Proceeds well who does not stop
De sempre mais trabalhar
To always work more
Que espera sentado
Who only waits sitting
Quem se acha conformado
Who is complacent
fazendo a louvação
I am making the praise
Louvação, louvação
Praise, praise
Do que deve ser louvado
Of what should be praised
Ser louvado, ser louvado
Be praised, be praised
Quem 'tiver me escutando
Who has been listening to me
Atenção, atenção
Attention, attention
Que me escute com cuidado
Let them listen to me carefully
Louvando o que bem merece
Praising what deserves
Deixo o que é ruim de lado
I leave aside what is bad
Louvando o que bem merece
Praising what deserves
Deixo o que é ruim de lado
I leave aside what is bad
Louvo agora e louvo sempre
I praise now and I always praise
Porque grande sempre é
Because it is always great
Louvo a força do homem
I praise the strength of man
E a beleza da mulher
And the beauty of woman
Louvo a paz pra haver na terra
I praise peace for earth
Louvo o amor que espanta a guerra
I praise love that scares away war
Louvo a paz pra haver na terra
I praise peace for earth
Louvo o amor que espanta a guerra
I praise love that scares away war
Louvo a amizade do amigo
I praise the friendship of the friend
Que comigo de morrer
Who with me will die
Louvo a vida merecida
I praise the deserved life
De quem morre pra viver
Of those who die to live
Louvo a luta repetida
I praise the repeated fight
Da vida pra não morrer
Of life so as not to die
fazendo a louvação
I am making the praise
Louvação, louvação
Praise, praise
Do que deve ser louvado
Of what should be praised
Ser louvado, ser louvado
Be praised, be praised
Quem 'tiver me escutando atenção
Who has been listening to me attention
Atenção, atenção
Attention, attention
Falo de peito lavado
I speak with open heart
Louvando o que bem merece
Praising what deserves
Deixo o que é ruim de lado
I leave aside what is bad
Louvando o que bem merece
Praising what deserves
Deixo o que é ruim de lado
I leave aside what is bad
Louvo a casa onde se mora
I praise the house where we live
De junto da companheira
Near the companion
Louvo o jardim que se planta
I praise the garden that is planted
Pra ver crescer a roseira
To see the rose bush grow
Louvo a canção que se canta
I praise the song that is sung
Pra chamar a primavera
To call the spring
Louvo a canção que se canta
I praise the song that is sung
Pra chamar a primavera
To call the spring
Louvo quem canta e não canta
I praise those who sing and do not sing
Porque não sabe cantar
Because they do not know how to sing
Mas que cantará na certa
But they will certainly sing
Quando enfim se apresentar
When they finally show up
O dia certo e preciso
The right and precise day
De toda a gente cantar
For all people to sing
E assim fiz a louvação
And so I made the praise
Louvação, louvação
Praise, praise
Do que vi pra ser louvado
Of what I saw to be praised
Ser louvado, ser louvado
Be praised, be praised
Se me ouviram com atenção
If they listened to me carefully
Atenção, atenção
Attention, attention
Saberão se estive errado
They will know if I was wrong
Louvando o que bem merece
Praising what deserves
Deixando o ruim de lado
Leaving aside what is bad
Louvando o que bem merece
Praising what deserves
Deixando o ruim de lado
Leaving aside what is bad
Deixando o ruim de lado
Leaving aside what is bad
Deixando o ruim de lado
Leaving aside what is bad
Deixando o ruim de lado
Leaving aside what is bad





Writer(s): GILBERTO GIL, TORQUATO NETO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.