Elis Regina feat. Cesar Camargo Mariano, Nathan Marques, Crsipin Dell Cistia, Wilson Gomes & Dudu Portes - Como Nossos Pais (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elis Regina feat. Cesar Camargo Mariano, Nathan Marques, Crsipin Dell Cistia, Wilson Gomes & Dudu Portes - Como Nossos Pais (Ao Vivo)




Como Nossos Pais (Ao Vivo)
Like Our Parents (Live)
Não quero lhe falar meu grande amor
I don't want to tell you, my great love
De coisas que aprendi nos discos
Things I learned from records
Quero lhe contar como eu vivi
I want to tell you how I lived
E tudo o que aconteceu comigo
And everything that happened to me
Viver é melhor que sonhar
Living is better than dreaming
E eu sei que o amor é uma coisa boa
And I know that love is a good thing
Mas também sei
But I also know
Que qualquer canto é menor do que a vida
That any corner is smaller than life
De qualquer pessoa
Of any person
Por isso cuidado meu bem
So be careful, my love
perigo na esquina
There is danger around the corner
Eles venceram e o sinal
They won and the signal
Está fechado pra nós
It is closed for us
Que somos jovens...
That we are young...
Para abraçar seu irmão
To embrace your brother
E beijar sua menina, na rua
And kiss your girl on the street
É que se fez o seu braço,
It is that your arm was made,
O seu lábio e a sua voz...
Your lip and your voice...
Você me pergunta pela minha paixão
You ask me about my passion
Digo que estou encantada como uma nova invenção
I say I'm enchanted like a new invention
Eu vou ficar nesta cidade não vou voltar pro sertão
I'm going to stay in this city, I'm not going back to the countryside
Pois vejo vir vindo no vento cheiro de nova estação
Because I see the smell of a new station coming in the wind
Eu sei de tudo na ferida viva do meu coração...
I know everything in the living wound of my heart...
faz tempo eu vi você na rua
I've seen you on the street for a long time
Cabelo ao vento, gente jovem reunida
Hair in the wind, young people gathered
Na parede da memória esta lembrança
This memory on the wall of memory
É o quadro que dói mais...
It's the picture that hurts the most...
Minha dor é perceber
My pain is to realize
Que apesar de termos feito tudo o que fizemos
That despite having done everything we did
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and we live
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and alive
Como os nossos pais...
Like our parents...
Nossos ídolos ainda são os mesmos
Our idols are still the same
E as aparências não enganam não
And appearances are not deceiving
Você diz que depois deles não apareceu mais ninguém
You say that after them no one else has appeared
Você pode até dizer que eu por fora
You might as well say I'm out of the loop
Ou então que eu inventando...
Or that I'm making it up...
Mas é você que ama o passado e que não
But it's you who love the past and don't see
É você que ama o passado e que não
It's you who love the past and don't see
Que o novo sempre vem...
That the new always comes...
Hoje eu sei que quem me deu a ideia
Today I know who gave me the idea
De uma nova consciência e juventude
Of a new consciousness and youth
em casa, guardado por Deus
He is at home, guarded by God
Contando vil metal...
Counting vile metal...
Minha dor é perceber que apesar de termos
My pain is to realize that despite us having
Feito tudo, tudo, tudo, tudo o que fizemos
Done everything, everything, everything, everything we did
Nós ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and live
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and alive
Ainda somos os mesmos e vivemos
We are still the same and alive
Como os nossos pais...
Like our parents...





Writer(s): Antonio Carlos Belchior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.