Elis Regina - A Fia De Chico Brito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Elis Regina - A Fia De Chico Brito




A Fia De Chico Brito
Chico Brito's Daughter
Sou filha de Chico Brito, pai de oito filho maior
I am Chico Brito's daughter, the eldest of eight children
Nascida em Baturité, criada à carne de sol
Born in Baturité, raised on sun-dried meat
Sete home′ e eu mulher, oito filho pra criar
Seven men and me, a woman, eight children to raise
Sete home' pra peixeira e a mulher pra...
Seven men for the knife and the woman for...
Sou filha de Chico Brito, pai de oito filho maior
I am Chico Brito's daughter, the eldest of eight children
Nascida em Baturité, criada à carne de sol
Born in Baturité, raised on sun-dried meat
Sete home′ e eu mulher, oito filho pra criar
Seven men and me, a woman, eight children to raise
Sete home' pra peixeira e a mulher pra...
Seven men for the knife and the woman for...
Dos oito filho do velho, tem sete que se casou
Of the old man's eight children, seven are married
Os home' fez casamento e cinco procriou
The men got married and five have already had children
eu é que sobrando, na certa Deus se enganou
Only I am left, God must have made a mistake
Acabo me abilolando, porque o meu caso é casar
I end up getting discouraged because I just want to get married
E caso de quarqué jeito, caso inté, uh...
I want to get married by any means necessary
Sou filha de Chico Brito, pai de oito filho maior
I am Chico Brito's daughter, the eldest of eight children
Nascida em Baturité, criada à carne de sol
Born in Baturité, raised on sun-dried meat
Sete home′ e eu mulher, oito filho pra criar
Seven men and me, a woman, eight children to raise
Sete home′ pra peixeira e a mulher pra...
Seven men for the knife and the woman for...
De tanto pisca os olho, ficando zarolha
From blinking my eyes so much, I'm starting to go cross-eyed
De tanto chamar com a mão, na mão tenho inté bolha
From waving my hand so much, I'm getting blisters
fiz duzenta novena, me cansei de rezar
I've said hundreds of prayers, I'm tired of praying
Meus cotovelo inchado de no portão debruça
My elbows are swollen from leaning on the gate
Mas caso de quarqué jeito, caso inté, uh...
But I want to get married by any means necessary





Writer(s): Francisco Anysio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.