Elis Regina - A Fia De Chico Brito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Elis Regina - A Fia De Chico Brito




A Fia De Chico Brito
Дочь Чико Брито
Sou filha de Chico Brito, pai de oito filho maior
Я дочь Чико Брито, отца восьмерых взрослых детей,
Nascida em Baturité, criada à carne de sol
Рожденная в Батурити, выросшая на вяленом мясе.
Sete home′ e eu mulher, oito filho pra criar
Семеро мужчин и я, женщина, восемь детей на воспитании,
Sete home' pra peixeira e a mulher pra...
Семеро мужчин с ножами, а женщина для...
Sou filha de Chico Brito, pai de oito filho maior
Я дочь Чико Брито, отца восьмерых взрослых детей,
Nascida em Baturité, criada à carne de sol
Рожденная в Батурити, выросшая на вяленом мясе.
Sete home′ e eu mulher, oito filho pra criar
Семеро мужчин и я, женщина, восемь детей на воспитании,
Sete home' pra peixeira e a mulher pra...
Семеро мужчин с ножами, а женщина для...
Dos oito filho do velho, tem sete que se casou
Из восьмерых детей старика семеро уже женаты,
Os home' fez casamento e cinco procriou
Мужчины создали семьи, и пятеро уже обзавелись потомством.
eu é que sobrando, na certa Deus se enganou
Только я осталась одна, наверное, Бог ошибся.
Acabo me abilolando, porque o meu caso é casar
В конечном итоге я схожу с ума, потому что мое дело - выйти замуж.
E caso de quarqué jeito, caso inté, uh...
И выйду замуж за кого угодно, даже за, ух...
Sou filha de Chico Brito, pai de oito filho maior
Я дочь Чико Брито, отца восьмерых взрослых детей,
Nascida em Baturité, criada à carne de sol
Рожденная в Батурити, выросшая на вяленом мясе.
Sete home′ e eu mulher, oito filho pra criar
Семеро мужчин и я, женщина, восемь детей на воспитании,
Sete home′ pra peixeira e a mulher pra...
Семеро мужчин с ножами, а женщина для...
De tanto pisca os olho, ficando zarolha
От постоянного строительства глазок я уже становлюсь косоглазой,
De tanto chamar com a mão, na mão tenho inté bolha
От постоянных маханий рукой у меня на руке уже мозоль.
fiz duzenta novena, me cansei de rezar
Я уже отслужила двести молебнов, устала молиться.
Meus cotovelo inchado de no portão debruça
Мои локти опухли от того, что я облокачиваюсь на ворота.
Mas caso de quarqué jeito, caso inté, uh...
Но выйду замуж за кого угодно, даже за, ух...





Writer(s): Francisco Anysio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.