Paroles et traduction Elis Regina - A Fia De Chico Brito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fia De Chico Brito
Дочь Чико Брито
Sou
filha
de
Chico
Brito,
pai
de
oito
filho
maior
Я
дочь
Чико
Брито,
отца
восьмерых
взрослых
детей,
Nascida
em
Baturité,
criada
à
carne
de
sol
Рожденная
в
Батурити,
выросшая
на
вяленом
мясе.
Sete
home′
e
eu
mulher,
oito
filho
pra
criar
Семеро
мужчин
и
я,
женщина,
восемь
детей
на
воспитании,
Sete
home'
pra
peixeira
e
a
mulher
pra...
Семеро
мужчин
с
ножами,
а
женщина
для...
Sou
filha
de
Chico
Brito,
pai
de
oito
filho
maior
Я
дочь
Чико
Брито,
отца
восьмерых
взрослых
детей,
Nascida
em
Baturité,
criada
à
carne
de
sol
Рожденная
в
Батурити,
выросшая
на
вяленом
мясе.
Sete
home′
e
eu
mulher,
oito
filho
pra
criar
Семеро
мужчин
и
я,
женщина,
восемь
детей
на
воспитании,
Sete
home'
pra
peixeira
e
a
mulher
pra...
Семеро
мужчин
с
ножами,
а
женщина
для...
Dos
oito
filho
do
velho,
tem
sete
que
se
casou
Из
восьмерых
детей
старика
семеро
уже
женаты,
Os
home'
fez
casamento
e
cinco
já
procriou
Мужчины
создали
семьи,
и
пятеро
уже
обзавелись
потомством.
Só
eu
é
que
tô
sobrando,
na
certa
Deus
se
enganou
Только
я
осталась
одна,
наверное,
Бог
ошибся.
Acabo
me
abilolando,
porque
o
meu
caso
é
casar
В
конечном
итоге
я
схожу
с
ума,
потому
что
мое
дело
- выйти
замуж.
E
caso
de
quarqué
jeito,
caso
inté,
uh...
И
выйду
замуж
за
кого
угодно,
даже
за,
ух...
Sou
filha
de
Chico
Brito,
pai
de
oito
filho
maior
Я
дочь
Чико
Брито,
отца
восьмерых
взрослых
детей,
Nascida
em
Baturité,
criada
à
carne
de
sol
Рожденная
в
Батурити,
выросшая
на
вяленом
мясе.
Sete
home′
e
eu
mulher,
oito
filho
pra
criar
Семеро
мужчин
и
я,
женщина,
восемь
детей
на
воспитании,
Sete
home′
pra
peixeira
e
a
mulher
pra...
Семеро
мужчин
с
ножами,
а
женщина
для...
De
tanto
pisca
os
olho,
já
tô
ficando
zarolha
От
постоянного
строительства
глазок
я
уже
становлюсь
косоглазой,
De
tanto
chamar
com
a
mão,
na
mão
já
tenho
inté
bolha
От
постоянных
маханий
рукой
у
меня
на
руке
уже
мозоль.
Já
fiz
duzenta
novena,
já
me
cansei
de
rezar
Я
уже
отслужила
двести
молебнов,
устала
молиться.
Meus
cotovelo
tá
inchado
de
no
portão
debruça
Мои
локти
опухли
от
того,
что
я
облокачиваюсь
на
ворота.
Mas
caso
de
quarqué
jeito,
caso
inté,
uh...
Но
выйду
замуж
за
кого
угодно,
даже
за,
ух...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francisco Anysio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.